西西河

主题:【原创】日本人国民心态的日本语潜意识 -- 唵啊吽

共:💬233 🌺717 🌵68 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 16
下页 末页
            • 家园 也不用贬低。

              信达雅不容易的很。

              你仔细琢磨一下“组织”、“社会”这俩词,并不是“组”+“织”这样简单的叠加。再比方“科学”,比“赛先生”传神多了吧?

              兼收并蓄没什么丢人的,否则中国也不会几千年屹立不倒。

                • 违规禁,【补充】可申诉或道歉来解。偏要看
                • 家园 你DNA确实很差。

                  如你所说,你DNA确实很差。既然如此,那也不用再和你说什么。

                  • 家园 你只要回答一下问题就证明了,否则就是帮对方证明了

                    帮对方证明是自打耳光,如你所说,自打耳光证明DNA确实很差。

                    既然不回答问题,那也不用再说什么。

                    通宝推:方天化几,
                    • 家园 del

                      del

                    • 家园 证明什么?

                      和别人探讨,首先要互相有一个尊敬友好的态度,不要对方观点不合你意就先:扔出一句“你DNA很差理解能力差没什么丢人的,因为是DNA差造成的,而DNA差也不是你的错。”这样的骂人话,那只能说明扔出这话的人DNA很差而已。

                      然后就这态度,当然搭理都懒得搭理你,还需要证明个什么?不搭理你,就是你对了,你胜利了?这什么逻辑!

                      • 家园 证明你贬低老中还崇拜鬼子啊

                        这些是不是事实:

                        这也叫贡献啊?汉字“组”+汉字“织”=日语“组织”!!! [ ★方天化几 ] 于:2014-08-11 17:59:39 复:4040215

                        汉字“社”+汉字“会”=日语“社会”!!!

                        等等等等

                        特别是“组织”和“社会”等等等等都是西方概念,而不是日本概念,有木有?

                        概念是西方概念,来料是中国汉字,日本干的是组装,其实就是排列一些,有木有?

                        汉字一共就那么几千个,看到西方的“组织”和“社会”等等等等概念,找几个有关系的汉字表示一下就那么难吗?

                        老中再笨也会音译,有木有?

                        通宝推:方天化几,
                        • 家园 不用转进了。

                          我说看到那几行污染眼球的话,看都懒得再看,更别说回应。你别给我扣帽子,我从来也不崇拜什么日本人,更加绝对不会贬低我们中国人。真像你们说的翻译那么简单,中国怎么才出过几个翻译方面的权威?有理说理,你这胜利法一点意义都没有。

                          再者你DEL什么?说出的话,不过对还是错,钉那才算有担当吧?

                          算了,我定力不足,这最后一句瞎比比。不回了。

                          • 家园 哈哈,在事实面前都不敢崇拜你的鬼子信达雅啦?转进的是你

                            至于del的是什么嘛,你想象吧,这就足够了,哈哈哈哈哈

                            通宝推:方天化几,
                          • 家园 但是日语很多西方外来词都是音译啊,反而中文一直是意译

                            比如涂料、汽油桶、螺丝刀、尖嘴钳、软管、触摸屏、电机等等,日文都是西文的音译。这种例子不胜枚举。

                            可以说,汉语中的音译词是非常少的,绝大部分都是意译。而日文中的音译词比汉语多得多。

                            这说明即使没有日本人,这些新概念(当时的新概念)被汉语意译也是迟早的事。可能译法会与日本的译法不同,但不会影响理解和使用。甚至有可能译得更好也未可知。

                            只是当时中国在接触西方文化和知识上面,深度和广度都比日本落后,所以有些词被抢先汉译了。而当中国知识分子从日文中接触到这些词时,既然已经有汉译,也就沿用了。如此而已。

                            通宝推:说几句,
                            • 家园 最妙的是有一些词是音译和意译的完美结合

                              比如俱乐部、可口可乐、奔驰、迷你等等,每每想来,妙不可言。

                            • 家园 看看日语的化学元素周期表吧

                              中文日文,本来就是有亲缘关系的语言。日语词汇很容易进入中文词汇中。日本人在我们之前翻译过一些西方词语,比如早期的哲学、地质、铁道科技等领域,日语翻译的好的话,完全可以采取拿来主义,引入到汉语里。

                              死了张屠户,难道要吃带毛的猪肉?很多西方发展起来的新的概念,即使没有日语,我们一样也可以想办法,更好的吸收进汉语中来。

                              最典型的例子就是化学,看看日语的化学元素周期表吧,简直翻译的一塌糊涂。看百度的连接:日语元素周期表

                              http://wenku.baidu.com/link?url=7E9_OVrvZtauUBT5-hkaFlHYzXGkn0kiEIHzCzCGChUKLVfZrG4d390TW6sCTiB5QrjybfCtoU_mGfygNzKn9s76gYqc7MNcDnyBzBBji1m

                              --------

                              后期大量的新兴学科,包括化学,材料科学,机械加工,电子,信息科学,医药等等各领域,汉语跟日语的翻译完全不同。大家随便找本英日汉科技词典,就能看到其中的分别。

                              好的翻译,最关键的地方,就是要便于知识的学习和传播。以此为标准,大量的学科,汉语翻译远远领先于日语的翻译。

                              当然,中文日文,本来就是有亲缘关系的语言,汉语翻译,也一样很容易进入日语的体系。以前看萨苏的文章,据说“电脑”、“计算机”等汉语词汇,后来也进入了日语,变成了日语中的固有词汇。

                              随着中国国力的提升和科技的发展,汉语翻译取代日语固有翻译的现象,会越来越普遍。中日韩越文明圈,词汇向领先文明趋同的趋势,今后会越来越明显。

                              比如越南文章,其科技与哲学词汇,明显与汉语的翻译词汇,有一一对应的关系。

                            • 家园 这个海纸崇拜鬼子是不管事实滴
      • 家园 《菊与刀》讲过日本等级规范的问题

        即一个人,对上司一定要恭谦,对下级一定要有架势。这是日本日常生活的中每个人每天都是如此。五分钟前对上司毕恭毕敬,回到家就对老婆吆三喝四。《菊与刀》第三章【各得其所】对这种现象有全面阐述。

        日本建立大东亚共荣圈,就是认为天皇等级顶端,日本人则是天皇之下却在其它民族之上。美国投了两个原子弹,天皇宣布无条件投降,这样美国就在日本之上,中韩还在日本之下,这不是理论推理,而是今天实实在在的日本国民心态和外交姿态。日本人的世界观就是一个等级世界观,平等在日本文化中是不存在的,在日常生活总也是不存在的。

        这种日本等级心态我们在现实中可以看到,在《菊与刀》中也有阐述。我们可以说日本文化就是如此,是一种客观现象。主贴试图解释这种心态从何而来,未必就是正确,可以是一个假说。如果说有人找出一个反例,比如有人发现韩语也有敬语和简语,也是对上下级分别用敬语和简语,也是丈夫对妻子用简语,妻子对丈夫用敬语,也是长辈对晚辈用简语而晚辈对长辈用敬语,但是韩国没有这种等级观念,那么主贴的假说就是错的。

        《菊与刀》还讲到日本文化是唯心主义文化,认为精神可以战胜物质,所以,既便日本武力不如对手,日本一样会开战。即所有信息表明日本没有胜算的情况下,日本发动战争的可能性并不会减少。

        所以,中国要和太平洋战争中的美国一样,不要指望日本不会重演偷袭珍珠港事件,而是必需准备一战而打到日本天皇宣布无条件投降,不能有中间的停火谈判。我们不能改变日本文化,不能改变日本等级观念的世界观,但是,可以改变中日等级位置,这是美国做出的榜样。

        《菊与刀》百度就能找到电子版,免费下载,关心中日关系的人都应该读一读。

        • 家园 这句不同意:“认为精神可以战胜物质“

          ”所以,既便日本武力不如对手,日本一样会开战”

          日本人不是傻子,至少不全是傻子。打美国打不过也要打的原因很简单,作为统治者,打输了和不打比,不会带来利益的减少;打赢了就有很大提高。所以即使有1%希望赢,99%输,也要去打。老百姓多死几个没人在乎。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 16
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河