西西河

主题:随想一:安拉不会抛弃地球,伊斯兰教需要改革 -- xiaobailong

共:💬81 🌺237
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 6
下页 末页
    • 家园 随想三:从南海仲裁案看翻译工作的偷工减料

      2016年7月12号,位于海牙的中文翻译成"常设仲裁法院"的机构做出关于中国南海争端的仲裁,在中文论坛引起了大量争论。仲裁的具体内容这里不讨论,我要说的是,这个机构的名字,是翻译工作中又一个偷工减料的例证。

      先看中文名字,根据维基百科和百度百科,这个机构名叫“常设仲裁法院”。

      https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%B8%E8%AE%BE%E4%BB%B2%E8%A3%81%E6%B3%95%E9%99%A2

      http://baike.baidu.com/link?url=0UeXvBZKGgRsQWHoYrlS4zS6JwzGB7_f-PW6ZMOAV8Jc2WPFYBpua1Uft5uZr1qhauI13DCKLucb-EE-jXBo5K

      这个机构,位于荷兰海牙。我不懂荷兰语,那么就看看相近的德文吧。这个机构在德文中是"Staendiger Schiedshof"(意思是“常务调解庭”)。而同样位于海牙的国际法庭的德文名字是“Internationalen Gerichtshof ”(意思是“国际法庭”)。在德文里,从名字上就可以看出这两个机构的性质不同。

      根据维基百科,Schiedshof是一个类似法庭的国际仲裁机构,全名是“Staendiger Schiedshof”。原文如下:

      https://de.wikipedia.org/wiki/Schiedshof

      eine gerichtsaehnliche Schiedsinstanz auf internationaler Ebene, siehe Staendiger Schiedshof

      注意这里gerichtsaehnliche这个词汇就已经写的很清楚了,它的意思是“类似法庭”而不是真正的法庭。

      而“Staendiger Schiedshof”在维基百科中的解释也很清楚,它是基于1899年和1907年的和平会议建立的,对国际争端进行和平调解的机构。它从1900年开始就位于荷兰海牙,是一个没有直接判决权的管理机构。它实际上不是一个国际法庭。原文如下:

      https://de.wikipedia.org/wiki/St%C3%A4ndiger_Schiedshof

      Der Staendige Schiedshof (engl. Permanent Court of Arbitration – PCA; franz. Cour permanente d’arbitrage – CPA) basiert auf den Haager Friedenskonferenzen von 1899 und 1907 und wurde eingerichtet zur friedlichen Beilegung internationaler Konflikte. Die Schiedsinstanz, seit 1900 mit Sitz in Den Haag (Niederlande), ist eine administrative Einrichtung ohne unmittelbare Entscheidungsbefugnis. Der PCA ist kein internationales Gericht im eigentlichen Sinne.

      那么再看看英文,这个机构在英文中的名称是 Permanent Court of Arbitration,简称PCA。而国际法庭的英文名称是International Court of Justice。除了Court这个词一样以外,另外两个关键词都不一样。

      首先Arbitration这个英文词,剑桥英文词典解释如下:

      http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/arbitration

      the process of solving an argument between people by helping them to agree to an acceptable solution.

      它的意思是“帮助各方达成可以接受的方案,以此来解决争端”。很明显可以看出,这个词的意思,相当于中文的“调解”,而不是仲裁。我不知道为啥就被翻译成了仲裁。

      接下来再看Court 这个词,剑桥英文词典有多个解释,原文较多,就不转了,感兴趣的自己去看吧。

      http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/court

      如果翻译成中文,意思包括“法庭,球场,庭院,王宫,王室高管”。

      其中最好玩的是这个,在庭院这个解释下面,有这么一句话“used in the names of some roads, and buildings containing apartment”,意思是court这个词常被用在路名和楼名上。

      从英文翻译成德文,Court 这个词有下列意思:

      http://www.dict.cc/englisch-deutsch/Court.html

      Gericht{n}law

      Gerichtshof{m}law

      Hof{m}

      Spielfeld{n} [Tennis, Squash, Basketball]sports

      Platz{m} [Tennisplatz]sports

      Spielplatz{m}

      Court{m} [Tennis]sports

      对应的中文就是: 法庭,法院,庭院,球场,运动场,游乐场。

      对比一下这个机构的德文名字“Staendiger Schiedshof”和英文名字“Permanent Court of Arbitration”,很明显,英文Court对应的就是德文Hof这个词,中文意思是庭院。符合剑桥英文词典里在庭院这个解释下面说的,Court这个词常被用在楼名和路名上,而并不一定就必须是具有法律效力的法院或者法庭的意思。

      从某种程度上来说,这个机构的英文名字用了court这个词,本身就具有很大的误导性。反而是德文更严谨,分得更清楚。

      综上,这个英文名 Permanent Court of Arbitration, 德文名 Staendiger Schiedshof的机构,根本不是法庭,而是一个调解机构。那么咱们再来看看中文翻译“常设仲裁法院”,甚至有人把它说成“国际仲裁法院”,其实都是错误的翻译。最近在一些文章中看到“仲裁庭”这个翻译,还算马马虎虎,但是个人觉得更合适的名字应该是“常务调解庭”。

      通宝推:天狼星,盲人摸象,hwd99,林风清逸,年青是福,

      本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
    • 家园 真的有一个2.0版

      唔。。。。。。。伊斯兰世界会被教派仇杀的鲜血和尸骨淹没的

      • 家园 犹太人搞了一个神

        犹太人搞了一个神,后来不灵了,在中东消失了很多年

        犹太人的神后来在罗马又搞了一个神,后来也不太灵了,因为罗马人毕竟不同于中东。

        于是后来阿拉伯人又整了一个神。

        现在看其实也不太灵。

        那么谁去整一个新的神呢?

      • 家园 只有真正的安拉派来的新一代先知,才能

        只有真正的安拉派来的新一代先知,才能阻止伊斯兰世界杯教派仇杀的鲜血和尸骨淹没。只有真正的安拉派来的新一代先知,才能领导穆斯林找到未来的光辉前程。

        假冒的肯定不行啊。

        如果安拉真的过了一千四百多年都还不肯派新的先知到地球上来,伊斯兰世界才会被教派仇杀的鲜血和尸骨淹没的吧。现在这么多暴力和恐怖事件,就是因为安拉还没派新的先知来啊。

    • 家园 随想二:大一统的得与失

      中国长达两千多年的大一统的传统,保证了中国不管经过多少战乱,始终能重新统一并发展成为同时期世界上的最强国。这大一统的好处,大家都已经知道得很清楚了,我就不再多说。

      但是,大一统也有负面效果。现在很多中国人惋惜为什么当初不是中国人横渡大洋占领美洲,惋惜为什么当初郑和下西洋的时候灭掉了华人建立的国家,惋惜为什么中国人没有占领东南亚。其实这就是大一统的负面效果。大一统的皇帝,是不会允许海外再出现一个中华帝国的,因为大家都有故土情结,一旦实力足够,就会想到打回来逐鹿中原,抢夺正统的中国皇帝的地位。所以在位的皇帝就会防微杜渐,把海外华人的国家扼杀在萌芽状态。

      • 家园 可能大一统主要的坏处是社会结构因缺乏竞争而失去张力。

        假设美洲在罗马帝国时期被发现,似也不太可能给人类历史带来太大影响。即使无美洲,西方近代的发展也不一定无法进行。

        但是近代以来的西方社会一直有大到不同的思路和传统、小到不同的统治互相对抗,似乎是社会能够螺旋上升的重要条件。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 6
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河