西西河

主题:谈谈书和出版社:写在前面 -- GPRS

共:💬156 🌺957
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 11
下页 末页
      • 家园 俺选书的时候如果不确定就看出版社

        如果是商务的,那就100%选定。

        西方名著的翻译上面,上海译文出版社出的书一般质量也很高;商务呢,感觉有些吃老本,不思进取。

      • 家园 《汉译世界学术名著丛书》从选材上确实经典。

        我觉得这是了解外国情况最好的一套书了。不过从今天看,他的印刷还是落后了。我认为完全可以再版,再版的时候,多加一些注释和插图,再找几个牛逼的人写些评论。中国的出版人,不能光想着引进来翻译好就算了,更重要的是能够做到普及大众,如果能抱着这个理想,那么中国老百姓的素质能提高不少,当然这需要更高的成本,政府应该对商务印书馆等几个重要的出版社予以补贴。

        PS:这两天在书店看了老萨评注的《菊与刀》,觉得这是以后专业书籍能够大众化的好模式。

        • 家园 其实就那个印刷挺好的

          注释和评论以及插图还是有必要的,不过我挺喜欢他那个一点都不花哨的封面。至于提高老百姓素质,只有靠老百姓自己了。话说一厚本也就五十块,比一顿饭贵不到哪里去,纯粹就是看兴趣了。

        • 家园 评论这个东西其实可以不要

          因为每个人的感触是不一样的。比如《菊与刀》,其实最贴切的还是作者自己那段话。

          而且一般学术性的东西还是要靠扩展阅读。

          • 家园 有些还是有用处的

            不过我没看过那本书,所以只好泛泛的说了。有些书写的比较艰深,或者博引,比如《西方的衰落》这本书基本上每一页都有典故,那么如果有注解能够告诉读者这些典故的出处,还是很有用的。

      • 家园 继续支持!

        送花成功,可取消。有效送花赞扬。感谢:作者获得通宝一枚。

        参数变化,作者,声望:1;铢钱:16。你,乐善:1;铢钱:-1。本帖花:1

    • 家园 现在的翻译出版,一塌糊涂

      前几天买了本人民大学出版社的经济学史来温习一下,翻译的是狗屁不通,中文都不通,就是给本科生来做,导师是不是也要把个关!!! 以后除三联,商务以外的译著通通不买,通通不买,通通不买。

      现在扩招的学生也是狗屁不通,通通不通!

      • 家园 这个我同意

        书皮是越来越好看,翻译的质量嘛,就不好说了。总之商务的那套经典放在现在来看还是无人可以超越的。

        • 家园 莲花带宝

          楼下有朋友说了是翻译费太低,要我说学术态度的问题更多点,或者说出版社有没有百年老店的品牌意识。这年头管十年树木的多,百年树人的少。

          -----------------

          送花成功,可取消。有效送花赞扬。感谢:作者获得通宝一枚。

          参数变化,作者,声望:1;铢钱:16。你,乐善:1;铢钱:-1。本帖花:1

      • 家园 只看电子书,什么版本随便选,哈哈。
      • 家园 这跟现在出版社的翻译稿酬有关

        英文书30块钱一千字,德法文的60元一千字。

        这还是国内知名大出版社的价格。

        而现在翻译一些一般的资料,英文之外的外文千字可以在180-200元左右。

        • 家园 翻译

          60吧,至少我认识的那位还是这个价。30好像是校对。而且专业书籍一般都是内行看,不会大卖,而且内行抓bug还厉害,费力不讨好。

          不过说白了,要是我又懂专业又懂英文,努力看外文文献灌水都来不及,能有多少时间给你弄翻译,外包死研究生去好了。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 11
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河