西西河

主题:关于罗格致词的翻译——“无与伦比”? -- 莫无非

共:💬54 🌺12
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页
            • 家园 NBC的新闻里面有这样的描述

              Rogge, speaking from the stage at the center of the stadium, says of the 2008 Olympics, "These were truly exceptional Games!"

              Unlike his predecessor, Juan Antonio Samaranch of Spain, Rogge does not bestow titles upon each edition of the Games such as "best-ever."

              Rogge described the 2004 Athens Olympics as "unforgettable, dream Games."

              He called the 2006 Torino Winter Games "truly magnificent Games," the 2002 Salt Lake City Winter Games "superb Games."

              外链出处

              雅典用的也不是历史最佳。历史最佳是萨老头的口头禅。

    • 家园 没什么大问题

      英语里面打分:good, very good, excellent, exceptional,程度是递增的,exceptional是最高一级,翻成无以伦比也是可以的。

    • 家园 法语跟英语即时单词完全一样,意思也不一定100%相同

      法语连“便宜”这个词都没有。。。

      形容好的词就那么几个,再找更好的就找不到了。

    • 家园 有啥问题啊

      exceptionnel,elle

      adj. 例外的,特殊的,特别的,异常的;杰出的,非凡的,卓越的,了不起的

      exceptionnel

      adj.

      反常的;例外的;特别的

      杰出非凡卓越了不起,凑一块拼个成语“无与伦比”不算什么吧

      • 家园 查了词典

        上海译文出版社《法汉词典》

        第492页

        exceptionnel,le

        a.1,例外的 2,特殊的,异常的

        3,(用作n.m.)例外,特殊的事物

        没看见有“杰出的,非凡的,卓越的,了不起的

        ”的解释

        不晓得你查的哪个词典?

        • 家园 有一点外语底子的话

          查字典最好去看相同语言的解释,英英,法法。就和你查某个汉字的解释,不会去拿一本汉英字典来充数。另外,你如果还是不信,放狗,输入exceptional,看看英文中的日常用法是什么。

        • 家园 另外一个出处

          Larousse 法法法汉双解词典 外语教学与研究出版社

          746页

          exceptionnel,elle adj.

          1.************

          2.Qui se distingue par ses mérites, sa valeur 杰出的,非凡的,卓越的,了不起的: Pianiste exceptionnel (syn. remarquable) 杰出的钢琴家。

          要是还觉得无聊,我还认识一个教lingustique的大学教授。

          • 家园 正好,麻烦你了

            麻烦你问问那位linguistique的教授,他一听到这个词汇形容的北京奥运,头脑里第一个反应是什么?

            我也希望是“无与伦比”,而不是。。什么的

            另,我也不觉得提出这个问题属于无聊,当然如果你一定这样认为,我也没办法。

            • 家园 exceptionnel excellent 区别

              dans le système d'évaluation du niveau de succès en france,"exceptionnel" est supérieur que excellent.

              voillà.

              另外给你个网址, 去数数exceptionnel 和excellent那个的星星多

              外链出处

              这里,exceptionnel 的评价是A+, excellent的评价是A和A-

              外链出处

              这里,exceptionnel 的评价是A+( GPA = 4 + "La note A* ne fait donc qu’ajouter une appréciation qualitative" ), excellent的评价是A(GPA = 4, + nothing)

              外链出处

        • 家园 我的出处

          某在法国混了n年的人做的法语词典软件“法语助手2008”

          更权威的larousse的解释,扫盲:larousse就是法国人的新华字典

          外链出处

          exceptionnel, exceptionnelle

          adjectif

          Qui constitue une exception : Une faveur exceptionnelle.

          Qui fait exception, qui est hors de l'ordinaire : Une chance exceptionnelle.

          Dont les qualités sont rares, éminentes : Une exceptionnelle intelligence.

          ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

          法语助手解释:

          éminent,e

          adj. 卓越的,杰出的,高尚的

          Larousse解释

          éminent, éminente 外链出处

          adjectif

          (latin eminens, -entis, de eminere, être saillant)

          Qui est au-dessus du niveau commun ; qui se distingue par sa supériorité, ses qualités :

          ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

          Personnalité éminente du monde des arts.

          Qui est très appréciable, qui se distingue par sa grande qualité, son très haut niveau ;

          ~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~

          insigne : Jouer un rle éminent dans une affaire.

          加了~~~~~~ 的部分是提醒你注意的部分,你有字典我就不帮你翻了。

          • 家园 看了解释,谢谢

            这个词除了特殊以外还有éminente的意思,那中文翻译无与伦比也差不多

            但他干脆就用éminente算了,清楚明白

            而exceptionnel直面翻译就是特殊,我问的法国人第一反应不是éminente而是。。再联想亚特兰大奥运会的“特殊”,所以我比较质疑是否我们一厢情愿地“无与伦比”了

            • 家园 法国人的评价,自己看吧

              自己看吧,不过你要是乐意去旮旯里面找,也是可以找到你要的东西的.

              外链出处

              Des Jeux "véritablement exceptionnels"

              France Info - 06:00

              Des champions de légende battant des records d’anthologie, un dopage anecdotique, ce qu’il faut de drame et d’émotion pour mêler rires et larmes, un public au rendez-vous : sur le plan sportif, au moins, les Jeux olympiques de Pékin ont présenté tous les ingrédients de la réussite.

              les Jeux olympiques de Pékin ont présenté tous les ingrédients de la réussite

              Une organisation quasi-parfaite

              "Il est clair que la Chine a placé la barre très haut", s’est réjoui Jacques Rogge,dans sa conférence de presse de bilan. Autre record, celui de l’audience : les Jeux de Pékin ont été les plus vus de l’histoire avec une hausse de 20 à 30% de l’audience par rapport à Athènes.

    • 家园 英语没什么问题

      really exceptionnal字面的意思也就是真正的特别的,和其他不一样的,超出一般水平的。使用褒义的翻译就是独一无二,这不就是无与伦比的意思么?

      实际上就是说无与伦比又怎么了,每一个运动会都是和其他不一样的,基本上都可以用这个词来形容。

      至少在英语世界里面,这些汉语听起来超级夸张的形容词是被滥用的,天天听,都已经没感觉了。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河