西西河

主题:开个帖作为学术翻译问题请教专帖 -- 冰与火

共:💬60 🌺45
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页
              • 家园 你说得对

                不过英文表达习惯在科技论文里强调得不多,一般人都做得不会太差。难得是环环相扣的逻辑,抽丝剥茧,要言不烦。lz请外教翻译,只怕是缘木求鱼。

                一点题外话,一般来说,中文好的,英文如果要学,也不会差。把英文翻译成晦涩难懂的欧式句子的,通常两种语言都不地道。

                • 家园 外教还是很负责的

                  我们是在一起修改,外教逐句理解我的文章含义,对不好理解的部分让我解释清楚,并提出他认为的合适表达方式。我想至少这样改过的文章应该比较容易让专家看懂。

                • 家园 嗯,欧式句子美国人也看不懂

                  以前科技英语写作课上的老师就经常拿法国人的论文写作嘲笑一番。

        • 家园 那么这样如何?

          把结论的开头部分拿过来当摘要的开头。

          There is a general belief in the security community that the correct explication of security should be formulated in terms of

          Shannon-style information flow .This paper gives an approach to it . We use

          random variable vectors and their functions to express information's

          secure attribute and information processing, defines the security of system by secure attributes of input entity and output entity, and analyze the security policy from information flow from the input to the output of system by tracing the operation sequences.

          • 家园 我觉得还是不行

            我不懂你的专业,但是如果就事论事的话,照你以上写的abstract,第一句话你说某件事情是大家都广泛接受的,第二句话你说你的文章为此提供了一个approach。那你的工作还有什么contribution可言?

            这里这个approach太general,意思不清楚。你必须specific。究竟你是提供了一个solution,demonstration,proof,还是什么,需要说清楚。

            如果硬要用第一第二句的话,我也会这样起头:

            This paper provides an approach to a generally believed idea in the security community that the ...

            另外我觉得以下的开头不好,太泛泛了,不明确,而且有点过了:

            "We develop a theory of information flow that differs from all traditional models?"

            一方面,和别人不同并不意味着你工作的杰出性,你得有必要不是?McLean就写得很清楚,为什么他的理论和别人不一样。另一方面,all这个词用得太过,你也得给别人的工作credit是不是?即使你的工作是里程碑式的,referee一看这样一句话,得,相关的工作都没有得到承认,那他也很不爽。如果你的工作确实好,那他会接受,但是可能给你一大堆棘手的东西要改;如果你的工作是marginal的,那可能就直接拒了。这里的分寸要把握好。

          • 家园 看不出你的工作如何与众不同

            abstract要清晰明了,也要一下子能吸引眼球。你这个只是罗列文章大概内容。看不出就如何重要,或者如何新颖,与众不同。

            • 家园 我想我明白是怎么回事了

              大家认为我上来就应当自夸一把,说明自己工作的重要意义。但我却在下意识地逃避自己对工作直接进行评价。

              这里举个McLean的文章摘要的第一句话作为例子吧.

              We develop a theory of information flow that differs from Nondeducibility’s, which we

              see is really a theory of information sharing.

              我想这是大家眼中的好开头.但如果我这么写,会写成什么样呢?

              "We develop a theory of information flow that differs from all traditional models?"

              我不认为这样的写法会给人以好感.

              我的方法整个是比较离经叛道的方法,因此,我希望能在摘要中能够简单地说明自己这样做的理由,单纯追求吸引眼球的行为可能会导致负作用.

              不过,最早的摘要版本确实有严重的让人摸不着头脑的感觉.因此,我才有了上面的改变.上面那段摘要的第一句实际上是从Bell的一篇文章中来的,McLean也作了引用,是说安全社区对安全策略形式化表达的一个期望,当然是一个从未被实现过的期望,而我的文章则是对这一期望的一个逼近.后面描述部分还可以具体研究怎么写,但我觉得这样的一个开头似乎尺度上还比较合适,既没有过分自夸的嫌疑,也可以吸引专家的眼球.

              不知大家有什么看法?

      • 家园 坦率地说,

        这个就是一篇中翻英,留下很多中文的影子。估计美国人要看懂得花些功夫。建议直接用英语思维,重写。

        • 家园 看来还是得指望外教了

          我是死活找不到英文思维的感觉。

          把摘要的第一段稍微做了点修改,哪位能说说哪些地方是典型的中国人思维,英文思维是什么样吗?

          A trusted system is an information system whose behavior is expectable. The traditional protection system models, such as access

          control matrix model, lack the ability to describe it. In this paper, we summarize three attributes about trusted system.A system with the three attributes equivalent to an information dealing tool which import information from input ports and export information from output ports, and there are no information be generated by trusted system itself.In such a system,the security attribute of the information flow from the input to the output can describe the

          secure state of the system precisely.

    • 家园 Journal of computer security如何?

      查了一下,好象是双月刊,每期杂志只发几篇文章,一般而言,每一篇文章都巨长无比。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河