主题:【原创】巧 译 -- Songhua
共:💬125 🌺31
最早从事翻译工作的大多是南方来的神仙,南方一些地方发音r、l不分,比如说普通话“肉”就给发成“漏”,慢慢的就形成了英语里r发成l的传统。
乱谈,如有正解还望指出,谢谢。
- 相关回复 上下关系8
DUMAS, DU的发音普通话里没有合适的字 若非 字178 2005-08-29 14:37:42
民铁吾,猜猜是什么? 元亨利 字0 2005-06-17 12:48:55
碧咸如果用广东话读 哈哈儿 字783 2005-06-17 12:31:01
呵呵,这个我试着解释一下
呵呵,他们不是英语民族 鲁踢虾 字18 2005-06-17 18:24:02
贡献两个老的 神仙驴 字104 2005-06-16 09:42:21
go ahead --> 去你的头 wsxx 字0 2005-06-16 09:20:05
我也来一个:花旗银行-- citi bank。读音、意思都对不上, 小雨 字26 2005-06-15 20:49:58