主题:“江山就是人民,人民就是江山” -- 红军迷
共:💬89 🌺355 🌵18
虽然句子层级的语义是讲政权的事情。但是具体到这个词,本身指得是服务对象(被统治者),而不是服务、统治的工具(你说的政权,或者state)。原文意义应该是,人民是共产党服务(统治)的主要(唯一)对象。对应林肯那句话,说的是for the people的意思。
如果把语义补齐,前面应该是省略了(共产党打江山、保江山、治理江山),江山就是人民,人民就是江山。前面有网友深度解读,说这次大会把民主的排序往后移动很多,应该是不把by the people(这个引申或许是state is its people)当重点的。
总的来讲,这句话体现了红二代领导的豪迈气概。或许和西方人圣诞节款待穷人吃饭的情绪接近:1我比你高(我不说但是你心里必须清楚);2我还对你好(虽然我完全可以不对你好);3你该感恩(否则你就不是个人)。
通宝推:七天,ccceee,
- 相关回复 上下关系8
🙂State的确有“(国家)政府”的意思 1 红军迷 字153 2022-10-30 08:26:47
🙂也许homeland 桥上 字0 2022-10-31 00:57:40
🙂Homeland是家乡、家园、祖国 1 红军迷 字938 2022-10-31 09:27:15
🙂我觉得江山不是政权
🙂最起码郑州富士康事件 7 红尘无极 字69 2022-10-30 00:51:55
🙂倒向资本是这几十年的常态 1 匿名 字772 2022-10-30 02:14:01
🙂我不同意你想法 5 审度 字538 2022-10-30 00:15:20
🙂江山社稷,今人先祖 8 审度 字2398 2022-10-30 13:32:47