主题:【原创】外国人名地名的翻译 -- 孟词宗
共:💬166 🌺756 🌵4
复 我说海华能包容
磕肥 是 最早咖啡的 中文翻译😂 出自《造洋饭书》 整个 透着一种违和的感觉(尤其是我东北人……猪肉炖粉条子、可劲儿造 那种语境出来的) 。我觉得有一点 就是 香港还有过去(清末民初)翻译的特点 是 喜欢用俗字(口语常用字)……现在共和国标准化的翻译 都不用 口语常用字
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂香港所谓的翻译,就不是翻译 13 环宇7504 字1215 2022-10-19 03:32:36
🙂这算是香港文人阶层的誓死抵抗 4 潜望镜 字481 2022-10-18 00:33:49
🙂我说海华能包容 燕人 字99 2022-10-21 01:58:06
🙂也有 习惯问题,嗑肥 如何?
🙂这个名字真不好 1 燕人 字151 2022-10-22 11:23:39
🙂并不是这样,和商业没任何关系 4 环宇7504 字571 2022-10-23 10:16:38
🙂同意 燕人 字33 2022-10-22 11:15:38
🙂我挺包容的呀,我又没说要禁这个词 9 潜望镜 字916 2022-10-21 23:04:34