西西河

主题:【原创】飞腾的火焰-萨珊波斯四百年(不定期填坑) -- 赫克托尔

共:💬905 🌺5014
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 汉译应该是直接来自古典希腊语,英译者恰恰译错了

希腊语原文是Αα(Alpha, iota, alpha, sigma),发音就应该是Aias

英语的写法Ajax多半是从拉丁文转译的时候出错了,j本来在拉丁文里面是i的异体字,发音相同,现在英文里的发音法估计是日耳曼人的影响。而x我估计首先是不是东部希腊语的讹传,把sigma写成了chi"χ"(发音类似于“西”),之后又把这个写法根据西部希腊语的发音来发(对应罗马崛起?),变成了“ks”,于是后世拉丁语和英语的发音就从埃阿斯成了阿贾克斯……

还有像Asia,希腊语是σα (Alpha, sigma, iota, alpha),译成亚细亚是非常准确的

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河