主题:【原创】帝哥经济学 -- 淮夷
艾略特把人间教会同河马进行了有趣的比较,发现河马在世时远没有教会幸福,并想像出河马死后升天,而教会永远淹没在下界的瘴气里。
《河马》
艾略特
1 宽背的河马
2 趴在烂泥上;
3 虽然他看似很结实,
4 他也只是血肉之躯。
-
5 血肉虚弱而无力,
6 易于神经性休克;
7 而真教会永不会衰败,
8 因为它在岩石上筑基。
-
9 当河马图谋物质性的目标,
10 他虚浮的脚步可能会失足;
11 而真教会从不费周章
12 便能够收集它的红利。
-
13 河马永远够不到
14 芒果树上的芒果;
15 而石榴树和桃树的果实
16 从海外供给真教会品尝。
-
17 发情期河马的嗓门
18 变得嘶哑而又古怪,
19 而我们每周都听见教会
20 因为同上帝合一而欢庆。
-
21 河马白天睡觉,
22 他晚上去猎食;
23 上帝以神秘的方式发生作用—
24 教会竟能够同时睡觉和进餐。
-
25 我看见了河马在展翅,
26 从潮热的草原上升起,
27 而唱诗班的天使在他的周围
28 赞美上帝,高唱着“和散那”。
-
29 羔羊的血会把他洗净,
30 他将投入天堂的怀抱,
31 在圣徒中间他将
32 演奏金色的竖琴。
-
33 他将被洗得雪一样白,
34 经受殉道贞女的亲吻,
35 而真教会仍留在下界,
36 淹没在古老的瘴气里。
-
THE BROAD-BACKED hippopotamus
Rests on his belly in the mud;
Although he seems so firm to us
He is merely flesh and blood.
-
Flesh and blood is weak and frail, 5
Susceptible to nervous shock;
While the True Church can never fail
For it is based upon a rock.
-
The hippo’s feeble steps may err
In compassing material ends, 10
While the True Church need never stir
To gather in its dividends.
-
The ’potamus can never reach
The mango on the mango-tree;
But fruits of pomegranate and peach 15
Refresh the Church from over sea.
-
At mating time the hippo’s voice
Betrays inflexions hoarse and odd,
But every week we hear rejoice
The Church, at being one with God. 20
-
The hippopotamus’s day
Is passed in sleep; at night he hunts;
God works in a mysterious way—
The Church can sleep and feed at once.
-
I saw the ’potamus take wing 25
Ascending from the damp savannas,
And quiring angels round him sing
The praise of God, in loud hosannas.
-
Blood of the Lamb shall wash him clean
And him shall heavenly arms enfold, 30
Among the saints he shall be seen
Performing on a harp of gold.
-
He shall be washed as white as snow,
By all the martyr’d virgins kist,
While the True Church remains below 35
Wrapt in the old miasmal mist.