主题:【原创】汉字,在日本曾经是吓唬女性的东西 -- 萨苏
确实近代中日汉诗都已没落,但此前差距极为明显。就拿奈良时代和平安时代日本有名的诗人如晃衡、空海、菅原道真来说,其诗最多也只能相当于同时代中国唐代中流诗人水平,根本不能与李、杜等相提并论。五山时代日本汉诗也不能与同时代的中国比。
说到西乡隆盛,当然小有名气,也可能与毛泽东的《七律.改西乡隆盛诗赠父亲》一诗不无关系。
还有一个问题;诗歌的形式在不断变化,每一种形式都有一个极盛期,过此则几无佳作。如四言诗盛于东周,三国后几绝;五言诗盛于魏晋南北朝,至唐则被近体诗代替,宋近体诗尚可读然大不如唐而词则兴。中华文明源源不断的原创动力不断推陈出新,不断照亮太平洋西岸的天空。日本诗歌也有发展变化,但远不能与中国比。
日本,尤其近代,对于中国的优势不在诗词,而在于1853年被美国舰炮打破大门后统治者及精英们强行移植西洋文明所形成的奇怪的政治经济文化体产生的某种优势,这种远缘嫁接将日本先于中国百年推入强国之列,但其局限性又注定了其不会长久----犹如嫁接后的树木。
,
- 相关回复 上下关系8
🙂“看”似乎在唐诗里一般是平声 yandudu 字0 2010-11-22 17:20:48
🙂明治以前,汉字在日本的地位的确很高。说到汉诗, 9 唐鸢 字460 2010-11-18 04:30:39
🙂过了 1 本因坊幻庵 字145 2010-11-19 04:46:06
🙂也许我举的两个例子都是江户时代的
🙂西乡的《偶成》也极不错 本因坊幻庵 字0 2010-11-19 20:51:49
🙂我还以为摸人工房是按摩室呢 明日枯荷包 字0 2010-11-18 04:18:10
🙂他们直接学汉语多好啊 2 Levelworm 字126 2010-11-17 20:31:17
🙂最近只出不进 :( 2 冬伏 字136 2010-11-17 18:23:00