主题:【原创】也来说说“汉城”改“首尔” -- 锴锃
韩国人“去中国化”,是自打耳光
“汉城”一词如果有对其他民族侮辱之意,则应该改称。五十年代,我们自己就把安东改为丹东,辑安改为集安等。问题是汉城是专用名词,谈不上对韩国有侮辱之意,我看汉城市长在改名新闻发布会上的说明,也没有说汉城称呼有什么不好,只是为了音译相符,不为别的。如此,汉语中不按音译的外国地名多了,旧金山、东京、海参葳等,由于历史原因,对历史上与中国联系密切的东南亚邻国的城市更多的沿用习惯称呼,西贡(现称胡志明市)、河内、仰光、曼谷等等。
朝鲜半岛的历史,就是中国历史的副产品或者说得露骨一点,就是中国历史地方史、诸侯史。这很无奈却是事实,历史就是历史。现在韩国随着经济发展,出现了民族自大情绪,如果是将来不与中国文化为伍,走自己的道路,那倒也值得尊重。可是现在韩国国内出现的是,伪造韩国游离于中国历史的“独立”发展史,显现出一种无知狂妄的“瘪三穿西装的心态”。而这种心态不是今天才有的,把历史事实连接起来,就可以看清“汉城”改名背后文化心理。
一、在结束日本占领以前,朝鲜半岛是通用汉字的。朝鲜光复后,南北差不多同时取消使用汉字,已显现与朝鲜民族自强和独立而相应的文化上独立性。
五十多年过去了,韩国发现新一代受教育的年轻人因不懂汉字,看不懂光复以前的朝鲜历史上的文学作品、历史著作甚至官方档案,出现了文化的断层。在韩国和朝鲜所说的“代沟”与我们不一样,是指懂汉字和不懂汉字的两代人之间的思维差异。朝鲜情况不明,在韩国,年轻一代成了没有文化根的“草头人族”,要他们弘扬朝鲜文化,那就是被美国化以后的韩国浮萍文化。要真正弘扬高丽文化就要懂汉字。前总统金大中在一九九八年发布总统令,在韩国中小学恢复汉字教学,列入课本的约近两千个汉字。
二、韩国历史学家通过见不得人的考古发掘,写出专著说纸是韩国发明的,中国的纸是从韩国传入的,云云。中国历史学界召开国际会议,声称韩国发明纸的历史学大拿都不敢来开会照面。
其实,东汉时期蔡伦发明纸一说,来源于《后汉书》。以后考古学早就证明,纸在西汉就已使用。敦煌出土文物中就有大量的古纸,陕西出土的“灞桥纸”、甘肃出土的“金关纸”、“中颜纸”等等,都是西汉时期的。史学界只是认为蔡伦对纸的推广、普及做出了重大贡献,才沿袭《后汉书》的说法,在教科书中把发明的桂冠继续给蔡伦。
当我们的考古学家把西汉的纸拿出去展览,韩国把可以翻的地挖编了,也没找出更早的,就不敢再争了。但是韩国出版的历史书,还有不改悔的。
三、八十年代,中韩举行建交谈判时,韩国向中方提出,两国建交后,中方不能再继续使用“汉城”这个称呼。理由是,汉城的名字是中国古代的叫法,是中国人给起的,是殖民主义、霸权的产物。建交后,中方必须改称汉城为韩国人起的名字,应叫SEOUL。中方表示,汉城的名字由来以久,历史上韩国人也这么叫,一旦叫中方改称SEOUL,中国的史籍、尤其是教科书和地图等的改正,牵扯的面儿太多,实际实行起来困难重重。
但韩国就是不肯答应,两国的建交谈判就僵在这儿。这个问题最后是怎么解决的呢?说来好笑,为打开局面,中国的学者开始查找历史书,结果发现,SEOUL也是中国给起的,其历史比汉城的叫法还要早,中国史书里用的是“苏坞”,和SEOUL的发音极其相似。面对史实,韩国人这才哑口无言,只好接受中方汉城的叫法。
还有前不久,中韩两国关于“高句丽”世界文化遗产纠纷等等,韩国人硬要否认这个历史遗址在中国的事实。想干什么,想抹掉真正的历史,伪造一个韩国独立于中华文明的发展史。
我的观点是,韩国人把他们的首都叫什么,是他的事情。我们要翻译成什么汉语,是我们的事情,说大一点,这是主权,说小一点,是话语权。韩国再有钱,也不能让别人只能鹦鹉学舌吧。
- 相关回复 上下关系8
深有同感 菜菜丛 字0 2005-01-27 19:49:35
搞成对“漏斗子”的欢迎仪式了,对首发帖的“锴锃”有些不敬啊! 那年静静的海 字0 2005-01-27 00:30:38
有的翻译确实不好 秦大路 字167 2005-01-26 09:14:21
【原创】说点不同意见
🙂验证成功,开心,支持一下,漏斗子的看法 混子 字6 2005-01-29 21:24:07
欢迎欢迎。韩国这种心态可能和日本也有关系。 1 铁手 字580 2005-01-26 23:48:05
请问什么是"草头人族"? 猫元帅 字0 2005-01-26 21:07:29
😄是传说中的“总参看门的老大爷”吗? 夜游神 字98 2005-01-26 20:57:00