主题:双面月球:冷战太空竞赛与我们的故事 -- 万年看客
共:💬231 🌺2216
复 愿景之死5
商会礼堂(house of unions)可能是House of the Unions (Дом союзов),那是莫斯科著名建筑,苏联时代苏共中央办公所在地。我想译作“联盟宫”更合适一些。
- 相关回复 上下关系8
🙂好文 马克沁 字8 2010-05-23 03:04:54
🙂愿景之死5 25 万年看客 字5243 2010-05-18 05:44:36
🙂花送科罗廖夫同志!另外再提一点,苏联的“总理”翻译成 1 苏芬以北 字22 2011-03-31 07:45:29
🙂商会礼堂(house of unions)
🙂苏联时代苏共中央办公所在地不是克里姆林宫吗? njyd 字0 2010-09-25 01:21:48
🙂终于等来更新,不容易 Seagul1 字74 2010-05-19 05:21:11
🙂愿景之死4 37 万年看客 字7782 2010-05-04 10:59:43
🙂科罗廖夫60年就知道有癌症了。。。 pseudo 字88 2011-01-20 20:42:19