主题:【原创】浅谈汉字与拼音文字的比较 (上) -- 人间树
共:💬169 🌺543 🌵7
复 您很认真啊
连熵是什么都不知道,就敢开口。
熵中有商,仅仅因为熵的表达式中有个商式。
很多汉字的热爱者就跟你一样,对一切汉字进行事后追加的合理辩护。
有人还想把熵意译成 能趋疲 呢。
如果成了,你们就会说这是个音意兼备的佳译。
反正,entropy译成熵,好认。
fractal译成分形,组合功能强大。
quark,译成夸克呢?
英语到底需要多少单词才够?
总有说的。
- 相关回复 上下关系8
压缩 8 层
🙂熵和火没什么关系 1 Dracula 字596 2010-09-07 08:08:58
🙂大有关系。当初的翻译者是很认真的 1 暴笑痴 字99 2010-09-09 14:18:26
🙂您很认真啊 月下 字369 2010-09-07 08:17:31
🙂可怕的就在这儿
🙂夸克quark在英语中也是象声词,汉语音译过来也算忠实 1 魏博遗民 字18 2010-09-11 06:22:38
🙂那明显是个玩笑 月下 字566 2010-09-07 08:49:33
🙂问题就在这里 人间树 字412 2010-09-07 09:03:22
🙂quark google xerox都是拍脑袋造出来的。 1 三力思 字1660 2010-09-07 11:31:03