主题:推荐:如果这是宋史--三百年的沧桑与疑问 -- hwd99
首先,《剑桥明代史》的永乐一章是华人写的,不是洋人,所谓“傲慢”是您想多了。作者为当时执教于华盛顿大学的宋明史专家陈学霖。陈学霖的简历如下:
“陈学霖,原籍广东新会县,1938年生于香港。香港大学文学士、硕士,美国普林斯顿大学哲学博士,专攻宋金元明史。历任纽西兰奥克兰大学历史系高级讲师,美国哥伦比亚大学[明代名人传]编纂处研究员,澳洲国立大学远东史系研究员,台湾大学历史系客座教授,美国华盛顿大学杰克逊国际研究学院及历史系教授。现任香港中文大学历史讲座教授暨系主任。”
其次,此处中文翻译为“平底帆船”,原文是"junks",也就是有名的"Chinese Junk"。维基百科对Chinese Junk的解释:
“中国帆船,是中国独创的帆船类型,相传于公元前200年的汉朝便已出现。经改良演变后,直至20世纪初仍活跃于中国近海,多用来贸易载运。
。。。。。。
经过宋朝与元朝改进后,中国帆船于15世纪-17世纪中,大量于中国近海出现。值得一提的是,明朝特使郑和船队改良此类船只遍游东亚与南亚,甚至远达非洲。另外有证据显示,当时的中国帆船,长约一百多公尺,宽度约五十多公尺,并称为宝船。”
那么郑和宝船是不是平底呢?这充其量是一个学术争议话题。请看此2004年新闻:
http://longhoo.net/big5/longhoo/culture/view/userobject1ai152667.html
第三,陈学霖此处说郑和宝船是junks,史料出处他给出两个,是包遵彭的《郑和下西洋之宝船考》和明代马欢的《瀛涯胜览》。都是中国人的作品。
至於那本搞笑的《世界通史》,迄今为止,除了国内学人孜孜不倦的捧卷阅读外,好像国外史学界没人把它当回事。这种初级读物,写作又久,毫无学术价值。在国内久负盛誉的《世界通史》不过是国内翻译不足、眼光狭窄的特殊产物。打个比方,您还记得《神探亨特》和《加里森敢死队》吧?
下次骂外国人之前先做些研究,不是凭着力气就上。
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂那一系列《剑桥XX史》我基本上都看过 6 fullerene 字348 2010-05-27 17:08:38
🙂看外国人写的中国史 4 aaaa133 字136 2010-05-27 20:49:22
🙂看来您是没看过 西海豚 字202 2010-05-27 22:04:05
🙂还是多认真读读书
🙂另外,Junk这个词就是闽南话里的“船” fullerene 字364 2010-05-28 00:21:42
🙂那如何解釋2004年的那則新聞? 西海豚 字363 2010-05-28 07:31:24
🙂不跟你说外国人了 fullerene 字250 2010-05-28 08:43:35
🙂我毕竟不是专业人员 1 fullerene 字146 2010-05-28 00:16:25