西西河

主题:【原创】瞧瞧这给翻译的 -- 神仙驴

共:💬46 🌺18 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 历史悠久也有历史悠久的不方便。

中文译地名往往是清代出洋人士在其著作中提到的,个人见解习惯不同,所以看起来五花八门。而且很多是粤语发音的,然后又转成普通话的。台湾在60,70‘s开始开放时,请了不少深资人士如梁实秋等,统一了中英文的翻译问题,所以台湾人的中文名英文版往往要好发音。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河