主题:【原创】英诗汉译选 -- 九霄环珮
共:💬15 🌺25
这会是一个系列,简单地说就是把英文诗翻译成汉语诗。人们常常追求做一件事情的意义。诗歌翻译有何意义?首先,就是玩吧,毕竟诗歌是一种艺术,而艺术总归是有一点趣味吧。其次,形而上的可以借此思索一下人生的真谛,形而下的可以借此学习并锻炼英语阅读能力和汉语写作能力。
根据不同诗篇的特点,我会分别采用现代文和文言文的不同方式予以翻译,但是估计是以现代文为主。
虽然我这里主持此事,但是热烈欢迎其他的朋友也选择优秀的英文诗在此发表翻译和评论。
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】英诗汉译选
🙂【原创】0-3: 死亡的恐怖 4 九霄环珮 字1644 2009-07-08 22:34:12
🙂恩,《葬花辞》比济慈诗呢? 1 南方有嘉木 字66 2009-07-16 15:03:51
🙂都是伤逝 九霄环珮 字72 2009-07-16 19:58:23
🙂【原创】0-2: 致晚星 5 九霄环珮 字2360 2009-07-07 16:15:32
🙂【原创】0-1: 吾与人无争 8 九霄环珮 字608 2009-07-06 16:54:51