西西河

主题:【电影】虎口脱险中我比较喜欢的一段 -- poorfat

共:💬18 🌺8
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 片中对话,先贴一部分吧

Merci, Messieurs c'était très bien ! C'était très bien !

谢谢,先生们!非常好,大家做得非常好。

(Bravo, bravo...)

(乐队成员:太棒了……)

Vous, vous, vous, c'était bien !

你们你们,非常好!

Vous c'était bien... comme ci comme ça.

至于你们嘛,也很好……这个,还凑合吧。

Dites-moi vous, on ne vous a pas entendu ! Vous n'arretaient pas fair attention, mais faites très attention !

(对黑管二人组)听我说,压根就听不到你们吹的!你们确实注意了,但要相当注意才行。

Non mais écoutez : j'ai une conception personnelle de l'ouvrage, ce n'est pas assez pris à coeur, ce n'est pas assez orgueilleux ! De l'orgueil bon sang : Papapa baba bapapa, cha, bababa... Vous me faites gnagnagnagnie ! C'est de la bouillie tout ça ! C'était pas mauvais c'était très mauvais : voilà exactement ! Alors on reprend au 17."

(对全乐队)现在听好了,我对这部作品有个个人理解:现在还不够发自内心,不够威严!那种充满血性的骄傲感应该是:叭,叭叭叭,叭叭叭,嚓,叭叭叭……你们有点太娘娘腔了(没办法,没这词,音译吧)!跟白开水一样。这不是糟糕,简直是糟糕透顶:千真万确(天哪,到底是好还是不好啊……指挥真难伺候)!来,我们重新开始,第十七小节。

(下面的不写原文了)

不,老弟,聊天,啊?有什么好说的?跟我们一起演奏!拿出你们的热血来!(貌似这会儿没他们俩事吧)

重新来,第十七小节。

(红魔开唱)

干嘛呢!

*^%(没听出来)一部歌剧。

出去,都给我滚出去!我工作的大厅一个人都不能有!

别出声,上面的。

非常抱歉,勒弗先生。

安静!安静!

-------------

下面德语腔的就听得稀里糊涂了,还掺着德语……

(估计先是喊“包围”、“警戒”之类的)开灯!所有人都别动!不准出去的干活!看住了。%&&$(^*()*,我们在找几个逃犯,他们,就藏在这。所以请您把音乐先停一下。

都听清楚了?结束了,收拾收拾滚蛋!

关键词(Tags): #虎口脱险#对话
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河