主题:【原创】埃及印象之六-搞笑阿语 -- 翠儿
共:💬23 🌺21
您一开头应该是贴了一段阿语,但是服务器不支持所以显示不出来吧……
下面我也只好拿汉语作个小注解:
“木需奥兹”是纯粹的埃及土语,“木需”是“不,没有”的土语,“奥兹”就是“要,想”,普通话可不是这么说的,但是用土语有个好处,就是不需要动词变位……
“杰米了”没有什么问题,只是这个词一般只能对女性或者景色用,所以该是阴性,最好读成“杰米来”;
“瓦海德筷子”,拿正规语法来说基本错到家了……阿拉伯语中“瓦海德”这个数词应该放在被修饰名词后面的,而且筷子应该是个双数名词才对……不过,中国人说的埃及土语就不追究了……
“米奴”其实本意不是“名字”,而是个疑问虚词“谁”,读如“曼”,到埃及才读“米奴”,指代“名字”之意。“名字”在阿语普通话里该是“伊斯姆”;
“万恩”同样也是土语;
“咪唉咪唉”本意是“百分百”的意思,阿拉伯人挺喜欢用的一个词。
- 相关回复 上下关系8
🙂楼下江老师不是说了吗 trunkzhao 字78 2007-11-06 17:58:20
🙂这个汉语注音弄得我这个学阿语的人也要想想啊……
🙂只为搞笑,只为搞笑!:) 翠儿 字90 2007-11-06 02:00:45
🙂哈哈,好玩好玩,花之 燕庐敕 字60 2007-11-05 18:07:15
🙂请教 trunkzhao 字270 2007-11-05 14:47:45
🙂你说的“埃及话”是不是指科普特语? 夜月空山 字46 2007-11-06 13:37:13