西西河

主题:【求助】“外派专家”怎么翻译成英文? -- 只看不说

共:💬16 🌺11
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 Specialist, Consultant 或 Advisor

要看上下文是怎么回事才能决定。

如果是派来培训别人的,那就是 Trainer 或 Training Specialist 或 Instructor

如果是派来被培训的,那就是 Trainee

如果是派来协助工作的,那就直接写 Specialist 或 Consultant 或 Advisor

如果是作外包的,那就是Contractor 或 SubContractor

如果是所谓的"访问学者"或"交换学者"那就是 Visiting Scholar 或 Exchange Scholar

如果是常驻某地的,则加上 “Stationed in xxx”.例如“驻美国总工程师”即可翻译成“Chief Engineer Of American Division”也可翻译成“Chief Engineer Stationed in America”

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河