西西河

主题:“没有性生活的鸡”改叫“春鸡”,《中文菜单英文译法》征集意见 -- 无所事事

共:💬49 🌺62
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 支持铁老大,其实用拼音就行了

去泰国餐馆吃饭,他们的菜单都是直接用英文把泰语发音标出来,然后在底下用英文说明其中的成分和做法。就算是西餐,很多菜光看菜名也猜不出是什么东西,一样要解释说明。

btw,悉尼很多中餐馆把童子鸡翻译成baby chicken

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河