主题:【粤语唐话】(一)唐仙高中奇遇的联想 -- 唵啊吽
这个确实不在我的知识范围内,受教了,花谢:)
就以 河,【唐韻】乎哥切。【集韻】【韻會】【正韻】寒歌切 为例:
普通话的“河”声母是“h”,还可以用这个切口。沪语中的“河”的声母是个复合声母,是“hwu”的音,在大多数情况下“h”发的轻,“wu”发的重。于是“河”北方人听来更像普通话的“无”。
其他方言里切不出来的更多。
其实就是拉丁文流传到现在那些读音也不一定就是古罗马时期的发音。
这主要是个传播的问题。这首诗已经在各种带有音频的媒体里被反复用普通话朗读过,没人觉得把那两个字读成阳平有什么不对。习惯成自然。如果你现在读成仄声倒是会让人觉得奇怪。
一个语言的“标准”读音是在不断变化中的。不同的读音没有什么优劣之分,但有时尚之分。如果你去看美国的早期有声电影,例如《乱世佳人》之类的,你会发现这些电影里的人的腔调和现在好莱坞电影中的人的发音大相径庭。
不到一百年的电影史上,读音就能有如此差别,更不用说真正传承了无数时代的某种语言了。
例如 “五”。普通话里有个声母 “W”。但在沪语中根本没有声母,直接发元音“en”第三声。这个音是个鼻音,直接从鼻子里哼出来的。据懂粤语的朋友告诉我,粤语里也是这个情况。
这其实说明中国各地的方言虽然有很多相似之处,但也有很多不同之处。用一本反切字典去切所有的方言是没有可能的。
另外,用反切,必须知道反切的字怎么念。粤语和普通话的某些字的反切可能碰巧一样。但如果像我这样不懂粤语的,绝不可能用粤语的两个字来切出另一个字的粤语读音。
昂, 恩, 欧, 哦,五,……
音来读恐怕确定起来不那么简单,例如苏词,是用当时的川音?还是东京音?这些音又最像现在的哪种方言?潮州话?广东话?闽南话?浙江话?还是从音韵的角度这几种话都合格?请河里的大牛指教。我是北京人,这方面是毫无发言权了,对入声毫无概念,更别提第六声了。
配合曲调。似乎也听说过破译了古谱,包括某些词牌,但未能听到正经的演奏,更别提配古词演唱了。
昂, 恩, 欧, 哦,五,……
这个,好象普通话里的“五”是有声母的吧?
“五”的拼音为 Wu 发第三声。