主题:【原创】一起越洋性骚扰案件的调查报告 -- 萨苏
笑得我差点儿没把饭喷到FLAT PANEL 上。我的肚子呀,笑死人不偿命是不是?
萨老大你还让不让人活了?
电话、复印机、传真机出了问题,他们找我来修。更过份的我休息的时候,有人不会用传真机,她打电话给我,叫我从宿舍跑过去,帮她传真!我都要疯掉了!
北川富子
吉川裤郎
吾妻正斗
用粤语小声念念即可。
另,山中野人是以前在三藩市的同事.
早年见过一位老先生姓----犬尾 (中文近似的发音是“一怒偶”),商务会谈时大家想笑又不敢(或不好意思)。
又知道日本有一位政界老前辈叫犬养 毅,还是孙国父的朋友。
后来见识了一部日本古典文学作品,南总里见八犬传,书中的八位英雄全是姓名带犬的。据说作者心仪中国古典作品三国演义和水浒传,但是嫌三国英雄刘关张太少,而水浒108将又太多,故刻意塑造了八个主要英雄人物,以犬为名。
后来又见识过日本人姓“上床”的,男女皆有,着实不好意思开口称呼。
老萨另一篇文章里写的“某某木拉”,那“木拉”,就是汉字的“村”。这可是日本常见的姓名用词,随便一划拉,能有不下二十个:
马鹿木拉(丸村)
游戏木拉(吉村)
踢它木拉(北村)
泥细木拉(西村)
屋矮木拉(上村)
戏它木拉(下村)
那卡木拉(中村)
洗马木拉(岛村)
富己木拉(藤村)
马粗木拉(松村)
压马木拉(山村)
倚马木拉(今村)
卡瓦木拉(川村)
毛驴木拉(森村)
偶哭木拉(奥村)
哈马木拉(滨村)
有口木拉(横村)
马骑木拉(町村)
傲卡木拉(冈村)
偷油木拉(丰村)
粗木拉(津村)
獭木拉(田村)
泥木拉(二村)
米木拉(三村)
偶木拉(大村)
剋木拉(木村)
闹木拉(野村)
爱木拉(江村)
要是把“木拉”搁前边呢,又是一大堆:
木拉卡米(村上)
木拉洗他(村下)
木拉鸭马(村山)
木拉獭(村田)
木拉被(村边)
等等等等。
翻译得很好!
鲜花已经成功送出
可这“伟”字也不是随便什么姓都方便搭配的。
以前见过两人,一姓郭,一姓杨,都是单名一个“伟”字,郭伟,读快点就是“鬼”,够呛。
而那姓杨的麻烦就大了去了。
或者内阁大臣什么的,那就有热闹好瞧啦。
学外语发音不准笑话多啊
用日语一读,就变成了...小鸡鸡...所以我们老师读的时候都是一个音一个音的读...
大学有个同学叫宁宁,光叫名字就变成姐姐了...
不知这"泽尻"有什么典故