西西河

主题:请问英文中怎么说“泛道德化” 和 "律学”? 谢谢帮忙! -- paomo

共:💬4 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页
家园 请问英文中怎么说“泛道德化” 和 "律学”? 谢谢帮忙!

是替朋友问的,这个“律学”好象是和“法学”对应。原文是这样一句话:

中国古代的律学和中国古代的法律制度一样具有浓厚的中华法系的传统色彩。在律学的发展中,无不反映着道德的核心地位

如果有朋友能帮忙翻译这句话就太感谢了!!

家园 可以用 generalized morality 吗?请帮忙,谢谢!
家园 可否用Pan-Moralization

其实不懂专业。但“泛”一字多翻为Pan.

而“化”一般是用"-zation".

律与法,真的不懂了,希望能解释一下,也好学点东西。以前一直不知法和律还有区别讲究

家园 谢谢了,我GOOGLE了一下

您说的对,在http://www.chinapage.com/archive/guestread-99-5.html这个地方我找到了其他人也是这样翻译的。

这是为朋友问的,法和律的区别我也不太清楚,查到了一定奉上。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河