西西河

主题:孩子回国比较一下才明白大陆学生比海外华人的小孩平均差了十万八 -- forger

共:💬190 🌺992 🌵33
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 13
下页 末页
家园 汉字当然能算词

就以您举的“汉”为例,本义是指汉江,汉水。因此有汉(之)东,汉(之)南,汉(之)阴等复合词,也可以认为是偏正短语中的定中短语。

汉 hàn

〈名〉

(1) (形声。从水難(省去隹)声。音熯。本义:水名。即汉水)

(2) 同本义,又叫汉江,长江的最大支流 [the Hanshui River]

汉,漾也,东为沧浪水。——《说文·水部》

嶓冢导漾,东流为汉。——《书·禹贡》

徐偃王处汉东,地方五百里,行仁义,割地而朝者三十有六国。——《韩非子·五蠹》

聚室而谋曰:吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?——《列子·汤问》

孔明曰:向者宇内大乱,故将军起江东,刘豫州收众汉南,与曹操并争天下。——《三国演义》

又引申为“天上的河”--银河。

(3) 银河。也称云汉、银汉、天汉 [the Milky Way;the Galaxy]

维天有汉,监亦有光。——《诗·小雅·大东》

星汉灿烂。——曹操《步出门夏门行》

后来刘邦被封到“汉”地,称“汉王”(这也可以看成定中短语,即“汉之王”),后来夺取天下后改国号为“汉”,才有了汉(之)朝,汉(之)族,汉(之)语等词,这些也可以看成定中短语。

汉语的词的趋势也是逐渐变长的,一个是两个字组合被占用了,再一个人们倾向于宁可长点,但是争取无歧义。未来不管英语汉语,词变多,变长是难免的。

汉语边长的不是“词”,是“词语”。越长越像短语甚至句子,比如“树上有鸟”四个字可以对应英语一个完整的句子。这类例子在汉语里很多。

偏正短语,又称偏正词组,是由修饰语和中心语组成,结构成分之间有修饰与被修饰关系的短语。动词、名词、形容词与它们前面起修饰作用的成分组成的短语。

定中短语

概念:

定中短语也叫“体词性偏正短语”,是语法功能相当于体词的偏正短语。

定中短语的修饰语是定语,充当中心语的一般是体词性成分,定语从领属、范围、质料、形式、性质、数量、用途、时间、处所等方面描写或限制中心语。

例子:

胡子拉碴的年轻人 办事精明的老王

胖师傅 这个家 语法分析 野生动物 壮丽的山河

新建的校舍 一张写字桌 重重叠叠的树影

用旧了的自行车 勇往直前的决心 阴云密布的傍晚 面无表情的样子 一个想法

分类:

根据是否加结构助词“的”,可以将定中短语分为粘合式定中短语与组合式定中短语。

成分:

定中短语的中心语一般是体词性成分,例如名词、代词、数词、体词性联合短语等。有时谓词性成分也可以充当中心语,例如“经济的振兴”、“智力的开发”、“框框的束缚”、“满腹的怨恨”等。

充当定语的成分比较灵活,如名词、动词、形容词、代词、介词短语等。

所以你这里的比较是不对的

以词为单位的话,英文词典,初级的大概8万个单词,中级的大概25~50万个单词。 汉语词典,我查了一下,大概是36万个词。生活中常用的词,具体多少不知道,但是估计几万个应该够了。

比如你举的”汉朝,汉族,汉语“等例子,根本就不用查字典就可以理解的比较精确,如果有上下文就更容易。但字母文字比起来就很难。

.

语言最终还是记录声音的,这基本决定各种语言之间,只要不是原始人的语言,在效率上不应该差别太大。

语言是人类交流的工具,是人类意识的反映,所以本质是表意的。而汉语和汉字在效率上和西方语言在整体上和理论上或许差别不大,但在局部和实际应用上有明显差别,这个是有公论的。

还拿“树上有鸟”为例,这个例子在河里讨论过,结论是无论怎么翻译成英文都很难精确表达。因为汉字是表意的,“树”这个字更多的表示的是“树”的概念而不是“树”的实例,同理“鸟”也是这样,所以“树上有鸟”实际上表示的是一个概念,“一棵树上有一只鸟”,“一棵树上有多只鸟”,“多棵树中的某一棵上有一只鸟”,“多棵树中的某一棵上有多只鸟”,“多棵树中的某些树上有多只鸟”等等实例的抽象。而英文中的”Tree“和”Bird“更多的表示实例,而且是单一实例,所以在表示单数的时候用原型,表多数的时候则要用复数,表示概念的时候要进行其他的曲折变化,如Birdness。这个方法从字母文字早期就开始了,据说是起源于古希腊的柏拉图。即使不是他,至少也深刻影响了他,所以他提出在物质世界之外,存在一个各种抽象概念所组成的”理念世界“,也就是各种ness的世界。

birdness (English)

Noun

birdness (uncountable)

The quality of being a bird.

.

汉语这种表意特征不仅体现在文字上,也体现在语言本身,所以汉语”拼音化“就是个笑话,至少到现在还是。

汉语我认为最大的缺点是入门门槛偏高,这也导致中国古代文盲率奇高。 所以我认为主贴说的筛选是有一定道理的。新中国搞的简化字,推广拼音,普及义务教育,看起来这个门槛也不是不可以克服。

汉语的入门门槛并不高,相比西方甚至更低。即使是小孩记几千汉字也没问题。和陈王类似,我小学三年级也可以读《钢铁是怎样炼成的》《西游记》,还是繁体竖排版的(因为那时候家里只有这两本小说类读物),除了开始几天有些磕磕绊绊,后来就很流畅了,连字典都没用。

汉语,包括其他语言,难的其实是背后的文化。就像围棋,规则简单但深入的话却很复杂。所以学语言最难的是转变思想,即要适应别的语言的思维习惯和历史。

通宝推:落木千山,
家园 再补充一个反例:News(新闻) -- 补充帖

初看起来这个翻译还比较贴切New就是新嘛。但实际上News和New没有任何关系。这个词起源于英国刊登新闻的公告板,为了方便,在板上分别列了四栏分别表示各个方向的消息,用字母N,E,W,S来表示,也就是北东西南的首字母。后来News就成了新闻的代名词。

而”新闻“这个汉语词则老早就有了:

唐李咸用:旧业久抛耕钓侣,新闻多说战争功。

宋苏轼:新闻妙无多,旧学闲可束。

所以这俩词像只能说是巧合。

家园 用汉组个句子?

汉是。。。,汉有。。。,我是想不出来这么个句子。大概应该算是英语中词根这么个概念。

的确有很多的汉字一个字就是一个词。汗,人,等等。 我查了一下:

“近日,商务印书馆出版的《现代汉语常用词表》(草案)面世,头一回全面披露常用词语家底:当今社会,经常使用的词共有56008个。 这56008个常用词中,包括单音节词3181个,双音节词40351个,三音节词语6459个,四音节词语5855个,五音节和五音节以上词语162个”

双音节大概2/3, 3到4个音节加起来差不多1/4。和一般人的直觉差不多。

树上有鸟,我没参与讨论。但怎么都感觉这是一个句子,不是一个词啊。

至于门槛高不高,你需要相对客观一点的标准,比如一个孩子同时血英语和汉语,比如每个国家孩子花多少时间在这上面。

当然,也可以说相对于漫长的求学过程,这点门槛,哪怕英语是5, 汉语是20,但是整个求学过程是1000。所以也就无所谓了。

家园 在人的大脑相似的前提下

实际使用的词汇量应该差不太多。

从字的角度,汉字有利于望文生义,但也会有望文生义的弊端。

从语言的角度,汉语和其它语言走入了不同的方向,因此与其说汉字难学,不如说汉语难学,或者说,大部分外国人学汉语难。而且反过来,汉族学他们的语言也同样困难。其实他们的语言互相学习容易,也只因为他们的语言接近于同一种语言的方言,就像我要是学福建话,那也略等于学习一种外语。

但是啊,其实要是在语言环境里学,并没有太难。

家园 学福建话你又不需要学语法,还是简单很多。

有环境还是很快的。

家园 汉与我孰大?

汉字是词素,白话文习惯的单音节词少了,但是汉字是基本表意单位,也就是词素。

美国高中生考 SAT 大概也就是1万1千词汇量,怎么突然就八万了?你这是把所有前缀后缀衍生词都算上了吧?

家园 完全听不懂啊。语法好像也有微小差异
家园 啥意思?

你说的这个不是现代汉语吧。

我想一个算是作弊的:请问你的民族是什么? 汉。 但这里明显是省略了。应该回答:汉族。

美国的类似的中级英文词典大概收入了8万个词。当然学生不可能都掌握了。我认为一般人,即使是学者,掌握两万多也就差不都了。一个中国人大概也就是这么个量。

词汇量基本约等于知识量。一般正常生活的成年人平均知识量基本和学历成正比。

家园 不能用汉解释漢
家园 主要还是没有语言环境。

语法这个还算简单,就是遗留了很多古文的语法,习惯性倒装什么的。另外吾汝,鼎箸什么的。

家园 那同样也不能用漢解释㵄

更不能用one解释ān。

大家全用结绳记事算了。

家园 你举得例子都是句子啊 -- 有补充

短语和句子没有明显的界限,结构也差不多,主要都是”主谓宾,定状补“。大部分短语加上语气就是句子。有时候需要语气助词。比如”粮食丰收-了“,”你说-吧“,”打死-了“。但这个助词不是必须的,尤其是口语中,仅仅用语气就可以了。所以你之前说的”汉朝,汉族,汉语“加上语气就是句子。其实这点在缺乏语气助词的英语里更明显。

.

树上有鸟,我没参与讨论。但怎么都感觉这是一个句子,不是一个词啊。

我也没说过就是个词啊,只用用来说明词语和句子没有明显的界限,长短不能作为指标。所以您引用的数据对我们的讨论没什么意义。

“近日,商务印书馆出版的《现代汉语常用词表》(草案)面世,头一回全面披露常用词语家底:当今社会,经常使用的词共有56008个。 这56008个常用词中,包括单音节词3181个,双音节词40351个,三音节词语6459个,四音节词语5855个,五音节和五音节以上词语162个”

双音节大概2/3, 3到4个音节加起来差不多1/4。和一般人的直觉差不多。

.

至于门槛高不高,你需要相对客观一点的标准,比如一个孩子同时血英语和汉语,比如每个国家孩子花多少时间在这上面。

当然,也可以说相对于漫长的求学过程,这点门槛,哪怕英语是5, 汉语是20,但是整个求学过程是1000。所以也就无所谓了。

我也认为应该有个公认的标准。但奇怪的是既然没有这个标准为什么很多人认为英语门槛低?还不是凭感觉。但我的感觉却是汉语门槛低啊。

作者 对本帖的 补充(1)
家园 补充:再说英语单词就也不能独立成句啊 -- 补充帖

汉是。。。,汉有。。。,我是想不出来这么个句子。大概应该算是英语中词根这么个概念。

为什么非要单用”汉“组句呢?这也不是判断词/word的标准啊。英语很多word也很难单用来组句啊,比如”two",但不能说它不是word了吧。

再说举古文为例子为什么不行呢,英语也也古英语的,难道古英语的word就不是word了?

家园 "确保一词一意“,您是在开玩笑吗?

光把每种生物都单独命名就需要几百万个词(Word)。

根据联合国环境署8月24日发布的一份研究结果,地球上共生存着870万种(正负误差130万种)生物物种,包括650万种陆地生物和220万种海洋生物。这一数字是目前可以提供的最为精准的数字。

如果再像英语德语那样分公母还得加一倍(如Cock,Hen),如果再分大小还要加一倍(如Chilken),这样要"确保一词一意“,英语里大概要超过2000万个单词。如果还要再加上其他区分,比如根据颜色、产地等等分,几个亿也打不住啊。而这还只是生物一个领域。

所以在字母语言里"确保一词一意“是根本不可能的,更现实的方法是用某种规则组成复合词,比如林奈命名法,而这不就是汉语正在用的吗?

其实汉语在科学领域上的命名很多地方比英语好,而且是好的多,比如数学/物理上的”长度,宽度,散度,旋度,密度,速度,加速度,角速度“,物理上的”电压,电流,电感,电抗,电场,电荷,质量,动量,能量,模量,标量,向量,矢量“,化学元素,有机化学等。

见前补充 5005885
家园 简化字就是种书写符号

解释历史、文学、地理会让学生摸不到原汉字的奇妙可考其源

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 13
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河