- 发帖可能变空内容,邪门暂不知所以然
- 『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:舒婷的橡树 -- 金台夕照
改开初,日本电影《追捕》引进来后,那个从头到尾黑着脸不会笑的高仓健很受欢迎,帅哥唐国强被社会讽刺嘲弄为“奶油小生”,社会上响起了“寻找男子汉”的呼声。
舒婷的朦胧诗《致橡树》在这个背景下在青年中风行。
诗人舒婷当时住在海上花园鼓浪屿。要说伟岸,岛上的柠檬桉笔直高耸;要说包容,那要数榕树;但它们都没有资格进入诗人的法眼;她提到的凌霄,花大而艳丽,确实在岛上的院墙上到处攀爬。
这首爱情诗流传广,影响大。因为我对鼓浪屿比较熟悉,知道岛上没有橡树。但对文学外行,当时不知道“橡树”是什么意思。
诗人眼中的橡树在哪里呢?为什么诗人要推崇这个橡树呢?
橡树oak在欧洲地位比较重要。18、19世纪,它是一些欧洲海洋国家的战略物资,因为它的木材用于造船是非常好的原料。欧洲大陆各国不准向英国出口橡木,英国王室为保证造船的原料供给只得鼓励民众自己种植,但我不知道具体是哪个种。
我国有橡树吗?有,但我们不把它叫橡树,长江流域及以北的一些果实为橡子(壳斗)的树木如栎、柞、槲等可能就是英语中的oak。我估计是翻译的原因,英语oak译成了“橡树”,而不管是栎还是柞。
这就存在一个现象,橡树经常出现在外国文艺作品中。
在19世纪的英国文学中,特别是对中国影响较大的《简·爱》《呼啸山庄》以及美国小说《飘》中,橡树oak或橡树制作的家具经常出现。我觉得作为诗人的舒婷一定很熟悉。
2013年,舒婷发表文章《木棉与橡树》,谈到了这首诗的成因:“我与橡树一见钟情,缘于日本电影《狐狸的故事》。”还说:“《致橡树》已经被人传诵了许多年,但有没有人意识到木棉在南方,橡树却生长在朔雪之乡?事实上,它们永远不可能相依。”
原来,她的橡树在日本。
作为诗人,走出家门百十来米就可看到的伟岸柠檬桉不入她的眼,反倒是遥远的一种“树”让她充满了期望。
所以,这些个湿人一个个都跑国外去了。按说,他们的创作都是在国内进行的,作品的受众也是国内的读者,可是却都名声在外,出国去再也出不来作品也没关系,反正总有人养着。前几年还有传言说北岛拿了个新作品集来国内出版,后来也没声音了,除了六零后,七八十年代的大学生,谁知道北岛是谁呀!以前还曾有网上读书群的网友跟我说他最喜欢的诗人是海子,认为是当代最伟大的诗人。我说光听说最近是海子的多少周年,但我真不了解他和他的作品。那位网友就发了篇海子的诗给我看。我看完就问你确定这连“韵”都没有的东西也叫“诗”?
哪有说诗和眼下的
眼下能看到的,怕是只有“鸡毛蒜皮”“稻粱谋”---"苟且"
早生30年绝对是写大字报的好手。
写得让人看不懂。搞得社会上对有些诗人调侃嘲笑。
北岛成名后在海外名声大,前几年据说是文学诺奖热门,给了莫言后就可能性很小了。现在到了香港教书,你说的诗集可能是《给孩子的诗》。
您早生30年估计也是某方面的好手。
今年说是纪念改开40年,我也翻出一些记忆,回忆当时的一些思潮,也求教于各位。就因为当时的一些思潮,形成了中央电视台的《河殇》。
这些东西还不太远。既然官方说要纪念,我为何不能从我的记忆中也来纪念一下?
美国人没文化,写无韵诗。
欧洲人相对而言有点文化,写诗还是押韵的。
不知道李白杜甫泉下有知,怎么评价这些个所谓的诗人。
看来编剧兼主演果静林很欣赏海子,一再让角色老三重复海子的诗句“面朝大海,春暖花开”
绝大部分出国的文化人也就是个吃饱饭, 多的没有.
又不懂外语, 也没有一技之长, 吃救济, 吃狗粮.
顾城杀人归根结底就是没钱, 有钱别说两个老婆, 四个老婆都养得起.
果静林 是装大院子弟, 受叶京的影响.
老大回来,是姜武演的,巨老,母子戏太尴尬了。。。。
一直没断奶,他老婆就是他妈,为了争母爱连儿子也不让他老婆带,给送养了。后来他老婆受不了要离开,情绪彻底崩溃动了杀心。
总体感觉是一个可怕的人,他的诗也就那样了。
风凉话的后面,其实不是没有这个类似的想法,
比如所谓“摇滚的精神是愤怒”之类的,都有点皮毛表面了。尤其是那个年代的什么朦胧灵感,往往过于注重表面的形式,简直和晋魏的“玄”、和“强说愁”是一个意思。
刻薄的说,这和唐朝时候一样,诗是用来出名的短平快的方法
其实看诗的时候看的远远不是这些字儿本身。比如老毛的诗,肯定有伟人光环加持,但是知道些历史之后忍不住有代入感。即使有嘲笑苏东坡不缺女人,但是看到“十年生死两茫茫”也会有带入,也打动人。
说朦胧啥的,不妨说说唐朝三李。不过为啥我们对于几十年前的一代批评甚于古人,还是要说太近了,价值观似是而非一样又不一样就会别扭。
90年代以后,“文脉”瞬间断掉,怕也是需要检讨的
从某种“文化本位”的角度,我不喜欢什么“蛇果”“几维果”“美国提子”,而更喜欢“打卤馕”这样的语言