主题:[原创--诗]爱情是什么? -- 青方
爱情是少年时的
脸红心跳
害羞腼腆
是躲的远远的
偷偷地 看
是 看见人来
慌乱合上的日记本
是 学会惆怅和嫉妒的
第一课
爱情是青年时的
胡须和青春豆
是 抄写的诗
是 纸条和情书
是 约会前的梳妆打扮
是 痛苦的现实体验
是 牵手时的幸福
是 每天等待敲门声 的期盼
爱情是婚后的
共同营建的家
是 一起做饭吃饭
是 夫妻的争吵
是 争吵后的一些改变
是 没开口就知道对方
要说什么 的默契
是 出差后的辗转难眠
爱情是中年时的
彼此看着 都还顺眼
是 对小姐火辣目光的 拒绝
是 下班后 按时回家吃饭
是 对没去洗澡 按摩的
不后诲
是 不去翻彼此的钱包
是 听到电话声的 不慌乱
是 还有话说 还有事情 能一起办
爱情是年老时
端过来的 一杯水
和一捧药片
是 仍牵在一起的苍老的手
是 散步时的一起蹒跚
是 “你不能先我而去” 的唠叨
是 干什么都在一起的 伴
是 并排的墓碑
是 这辈子没过够
是 但愿来世再来的 缘
时髦的:只要曾经拥有,不要天长地久
俺是读文章有感
明白了彼此不同之后的坚守,
是
本心终有一天相印的信念;
是
懂得人间有多难而又有多美的体验。
When You are Old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
这里是中译文,我觉得翻译的不算太好,但可一读。
当你老了,
头发白了,
睡思昏沉,
炉火旁打盹,
请取下这部诗歌,
慢慢读,
回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,
假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,
在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
──叶芝(爱尔兰)《当你老了》
我的意思是爱情是有不同阶段的,朦胧,期盼,火热到平淡,危机,最后到相依为命。
所以看爱情,不同年龄和经历的人感觉是不同的,我个人观点“相依为命“是爱情的至高境界。
其实平和的生活最伟大,能在白开水里品出甜味来,就任何危机都不存在了。
与西风兄共勉!
有普希金的感觉!
这是我写的人生的第二首诗,应该写成短文比较和自己的口味,让非见笑了。
其实爱情是两个人心灵深处的一种共鸣,别的都只是装饰,或华丽或俭朴。
爱情是两个字