主题:【原创】为什么汉语是世界上最先进的语言(上) -- 冷酷的哲学
外语汉语化的捷径是古汉语,真知灼见。
可以从中国周边就近开始,比如日韩。
日语和古汉语太像了(本来就是抄来的),文字字型上保留着汉字,字形字意几乎差不多;一字一词,计字而意;句法上类似古汉语。这就是天然的切入点。
韩语彻底拼音化了,不过好像韩国人现在有点回过味来了,胡闹够了还是要回头的。
至于西方拉丁语系,我觉得和汉语的相性不好,而且有两套不同语系的强势语言平行发展也是好事。现代人的智商和受教育程度都提高了,最好是同时学习汉语和英语。
中文虽然是世界上使用最多的,但是苦于历史原因,仅有华人在用,现在暂时处于弱势地位,作为中国人有责任发扬光大之,不仅自己学英文,也让西方人学中文。
说到底拳头要硬,好处说的天花乱坠,文明没有了就什么都没有了。
在逻辑学上直接扣零分重修。
那他们住牢里?
1. 说到天启,我想到了明熹宗。一个名词算什么呀?
2. 西方的强大是在不断阉割基督教的前提下实现的。如果没有改革,基督教就和现在的伊斯兰教一模一样。
3. 神只有神格,人才有人格:不过谈论神的全都是人!古代中国帝王的专制程度?您读过西方历史就知道欧洲专制程度一点不差,而野蛮程度远超中国。
4. 【基督教原本的“上帝”,本来就是指真理、精神】您这样的诠释,基督教会认为你是异端的。其实我是支持把基督教改造成这个样子。宗教就宗教吧,整些什么上帝造人,还绕个圈子让上帝自己(也就是耶稣)来替大家赎罪。而谈到真理和精神:这是佛道儒三家都共同持有的观点,也是中国宗教的精髓!
地还是那些地,但是地却多了。。。
人还是在那块活动,但是人却野蛮了……
文明啊文明,宗教是你的死敌啊。。。
"以德国为例,中世纪后期每人每年的肉食达100公斤以上,1397年柏林每人每天的肉食量为3磅。又如14世纪意大利佛罗伦萨9000城市居民一年吃掉了4000头牛,60 000头绵羊,20 000头山羊,30 000只猪。这还没算大量的奶制品"
中世纪后期每人每年的肉食达100公斤以上,也许有可能。一天吃三磅肉,酒池肉林了,能活多久?
罗马时代的经济中心是地中海沿岸,耕地大多也集中在整个附近,欧洲内陆还处于渔猎和游牧。中世纪农业生产就慢慢转到整个欧洲。
In one early 15th-century English aristocratic household for which detailed records are available (that of the Earl of Warwick), gentle members of the household received a staggering 3.8 pounds (1.7 kg) of assorted meats in a typical meat meal in the fall and 2.4 pounds (1.1 kg) in the winter, in addition to 0.9 pounds (0.41 kg) of bread and 14 imperial gallon (1.1 L; 0.30 US gal) of beer or possibly wine (and there would have been two meat meals per day, five days a week, except during Lent.)
In the household of Henry Stafford in 1469, gentle members received 2.1 pounds (0.95 kg) of meat per meal, and all others received 1.04 pounds (0.47 kg), and everyone was given 0.4 pounds (0.18 kg) of bread and 14 imperial gallon (1.1 L; 0.30 US gal) of alcohol.
另外,前面的引文是:
“The caloric content and structure of medieval diet varied over time, from region to region, and between classes. However, for most people, the diet tended to be high-carbohydrate, with most of the budget spent on, and the majority of calories provided by, cereals and alcohol (such as beer). Even though meat was highly valued by all, lower classes often could not afford, nor were they allowed by the church, to consume it every day. In England in the 13th century, meat contributed a negligible portion of calories to a typical harvest worker's diet; however, its share increased after the Black Death and, by the 15th century, it provided about 20% of the total.[13] Even among the lay nobility of medieval England, grain provided 65–70% of calories in the early 14th century”
所以可以肯定那么多肉食不是普遍现象。除非当时英国比德国穷得多得多。
搞牧业的生活水平超过搞农业的不太可能,因为农业用地可以放牧,牧业用地不一定可以耕种。除非人口差异,否则农业不可能比牧业生活水平低。如果人口也算是福利的一个因素(因为前工业社会很依靠总人口数来保证社会的生存),则可以肯定能选择农业不会选择牧业。
德国说的是柏林的市民阶层,英国说的是贫民阶层。
当时的城里人都是商人,当时欧洲的商人已经不是行走商人,他们是更高级更有钱的商人。他们每天吃很多肉,一点都不奇怪。但是对于一般欧洲大陆的农民,仅仅是保证每周都有肉吃。前者基本符合我贴的那两个城里人的生活记录(每顿3.8-2.1磅肉,靠,一定得痛风。)。后者基本符合您贴的england农民的肉食比例,也就是20%或更少。
还不是一般的贵族,比较高等的贵族,一般的lay nobility还不行。
某些人需要宗教,就自己信好了,别把别人扯上,如果一种宗教需要抱团取暖才能给人充分的安全感,那么说明就不是什么好宗教,还是别信的好。如果那些信教的能明白这个道理,世界估计会和谐一些
背诵起来恐怕英文未必比汉语简单。会二十六个字母有什么用?拉丁语字母跟英语基本相同,只会英文的人能看懂"Si judicemus, judicemur"啥意思?相比之下,只会汉语的人倒是能猜出连语系都不同的日语的一定意思,到底何者更难学呢?