主题:【原创】抚子 -- 穆都
日本女足倚仗永不言败,决不低头的顽强精神,幸运的在世界杯上登顶成功。“大和抚子”之名也在一瞬间传遍世界。
我一直觉得上帝是个“势利眼”,扶弱济贫这事儿他老人家是绝对不参与的,见风使舵才是万年不变的永恒真理。所以,当强者遇到弱者的时候,上帝会站在强者一边;当强者遇到强者的时候,上帝会选择仍硬币。而这次硬币向上的那一面写的是:“Japan”。
今天不谈足球,我对足球的情怀,早已被中国足坛的“英雄好汉们”的惊世骇俗的拙劣杂耍儿磨成了碎片。听没听过两片碎玻璃用力摩擦时产生的那种令人抓狂的刺耳怪声。我的热情就是在这样的尖锐邪音中被磨成碎片的。
今天我想说的是“抚子”,首先强调一点,抚子不是人名。虽然很多日本女人叫做这子,那子,而且其中也有人曾经以抚子为名。不过这里说的抚子不是人名,而是一种花的名字。这和当年的中国女足被称为“铿锵玫瑰”颇有异曲同工之妙。
抚子又称瞿麦,石竹科多年生草本植物,可入药,在我国北方大范围内有分布。还有,抚子是个纯粹的日语词汇,在中国瞿麦就是瞿麦,没有抚子这个名称。
抚子不是百花园中精心培养出来的名种,抚子只是荒郊野外和无数杂草一起默默成长的一株。她从来都不吸引眼球,也没有人对她抱有期待,她就一直这样默默无闻的成长着。
抚子之花既不娇艳欲滴,也不绚烂多彩;没有傲霜斗雪的风骨,没有争奇斗艳的容颜。她所奉献的是草丛中不经意的一抹芳华,小溪边震颤人心的美丽,让人出乎意料,让人爱不释手。要求的很少,回报的很多,抚子之美即在于此。
抚子是日本女人的最高境界。稳重端庄,贤淑坚忍;没有撩人的外貌,却有慈爱忠贞的胸怀;从不抛头露面,但却是男人最值得信赖的依托。具有以上品德的女性可称为抚子。
美貌,女人一生一世的追求。美女,你的美丽不在脂粉盒中。
日本女足称为:“Nadeshiko Japan”。Nadeshiko是抚子的日语发音。据此,中国记者把日本女足译为:大和抚子。也不能算错但是勉强,而且有歧义。为什么这样说呢?因为大和抚子是一个已经存在专有名词。
河原抚子(也称大和抚子)
大和抚子(Yamato Nadeshiko),又称为河原抚子,是瞿麦中的极品,抚子中的精华。在日本备受推崇,古代日语中提到瞿麦和抚子时通常就是指大和抚子。
在军国主义时代,大和抚子被日本军国主义势力借题发挥,和大和魂等名词一起成为鼓吹军国主义的号角,因此这个词在战后相当长的一段时间内,为了避免歧义在使用上是非常慎重的。随着时间的推移,大和抚子被强加上去的政治色彩也在逐渐淡化,现在除了极右势力之外,已经没有太大问题。不过中国记者张嘴大和抚子,闭嘴大和抚子的瞎嚷嚷,听着总是有些别扭。另外,要是哪天跳出根左棍,叫嚣日本借女足之名宣传军国主义也不是完全没有可能。Nadeshiko Japan vs Yamato Nadeshiko。关公战秦琼抚子版。
抚子之名,由来已久。久远到日本人还不会写字之前抚子就存在。抚子之爱,其爱也深。在《万叶集》中就有多处在咏唱抚子(《万叶集》之于日本,就如同《诗经》之于中国一般)。试举一二。
每朝 吾见屋户乃 瞿麦之花尔毛君波 有许世奴香裳
(草舍清晨,瞿麦绽放,与君共赏,其乐也多)
吾屋前之 瞿麦乃花 盛有 手折而一目 令见儿毛我母
(草舍堂前,瞿麦盛开,手折一枝,如见爱儿)
原来大和抚子还有军国主义的关联,我之前都不知道,对大和抚子唯一的印象来源就是那部日剧了,所以一直以为就是对美好的日本女性的描述。
PS:松岛菜菜子在《大和抚子》里面真漂亮
篇幅不长,才20来集,内容是关于时空跳跃的,通俗的说就是穿越,哈哈。画面比较精致,主题曲很好听,所以一直记着。
这说的是机动战舰Nadesico吧。。。那个玻色子跳跃通俗成穿越,嗯嗯,好像挺奇怪。。。
里头的战舰Nadesico号一般翻译成抚子号。
里面好多陌生的名词,我半懂不懂的听着.最喜欢里面的琉璃,就是那个白色头发的小女孩,总是一副很淡定的样子.