西西河

主题:【原创】神仙驴借橡皮 -- 花老乔

共:💬34 🌺12 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页
家园 【原创】神仙驴借橡皮

驴到了米国上学才知道,这个米国的研究生就和国内的小学生一样,喜欢用铅笔,驴刚开始也是很不习惯铅笔,但是又很难买到钢笔的墨水,慢慢地驴也就习惯了使用铅笔。这个铅笔的英文发音驴是很知道的,他从小学就会了,但是这个橡皮的发音,驴就搞不太清楚了。驴就请教比他早来了几天的阿磕,阿磕在驴面前装着和老前辈一样,告诉驴:橡皮不就是Rubber嘛,那你都不懂。驴这就记住了,橡皮就是Rubber。

这个米国的研究生院,就是考试频繁,驴刚到没几天就赶上考试了,这是第一次考试,驴在慌乱中就忘了带橡皮了,在考试的过程中,驴急需橡皮,就向邻座的一位米国的妹妹马鹿问道:Do you have rubber?结果律的橡皮没有借来,还挨了马鹿一记耳光。

家园 这错误, 呵呵, 哈哈,嘿嘿

家园 切,这联系上下文是不该误会的

假如俺是在哪个bar里跟哪个mm这么说,啧啧,就是老乔想说的那个意思了。

家园 哪个bra?
家园 像你这种花驴

在那里也一样

家园 眼一花还以为是借“皮”呢

心想这驴还嫌皮不够厚啊。。。。

家园 Heihei, 神游MM you got it right, “皮”, haha
家园 俺真见过这种错误

考试的时候一个男生跟旁边的美国女同学借rubber,还好那位女士愣了一下明白过来了。

家园 俺同学也有过

俺还就此事写过作文呢。。。。

家园 一般还是用eraser比较正常的

那个什么cock之类的,更不能瞎用。哥几个用这个词整整某人,如何?

家园 当然喽!

当时俺同学刚来米国,一个大姑娘家找别人要“rubber”,把那个米国同学弄得莫名其妙(好在他不是花驴,要不。。。。)。后来俺们写作文讨论外国学生来米遇到的语言问题,俺就把这个例子给用上了。

家园 有一次。。。

我跟一同学去看电影,去的早了点,我们在那聊天,那同学以为我不懂这些词,就在那不停的给我讲rubber、cock...(基本用中文),我不好意思打断他,结果过了一会儿感觉周围的美国人都在看我们,肯定是他们只听得懂那几个词,都在想这两个家伙怎么在大庭广众之下讨论这些东西。

家园 俺知道橡皮一般说eraser

不过rubber是啥意思啊?底下的跟帖看得云山雾罩的。

家园 唉、你呀!别人都问得,唯独你问不得!

你可是有17房夫人的呀,查短信!

家园 偶超纯洁滴, 偶完全看不懂的说......
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河