主题:【原创】一个有关基督教祷告的笑话 -- 西方贝勒
事先声明,我本人不是基督徒,但我也不敌视基督徒。成年人有选择自己宗教信仰的自由。好了,希望我讲的这个笑话不会伤害到某些人(为什么有些人那么脆弱,容易被伤害呢?)。
基督教里面,有一项很重要的功课就是向上帝祷告。虽然我不认为对世界的运行有什么实际效果,除了对当事人心理上的暗示与解脱;但是我并不反对基督徒的这项个人权利。毕竟,这最多只是人家在自己家里做的一个活动,没有触犯任何法律。只是常常,我有点不以为然。
最近看到报纸上一个关于祷告的笑话,让我捧腹大笑之余,有些若有所思。它是这样说的:
“当我是个孩子的时候曾天天向上帝祈祷,希望他老人家能给我一辆自行车;但过了几个月,我意识到上帝不是这样工作的,因此我去偷了辆自行车,并从此祈祷他能够宽恕原谅我的行为。最后,我得到了自行车。”
When I was a kid, I used to pray every night for a new bike. Then I realised, the Lord doesn't work that way. So I just stole one and asked Him to forgive me. ...and I got it!
(http://en.wikiquote.org/wiki/Emo_Philips)
基督徒们对这个笑话是很不高兴的。而在我来说,则很好地体现了祷告中虚伪的一面。明明是人做的事,为什么要与神扯上关系?中国人的传统里面,也是说“举头三尺有神明”的,也是要日三省吾身的。而基督徒们往往说因为我们是无神论者,因此没有道德标准;而且总是说过去比现在好。我都是不同意的。
但是,我坚持我的观点,并同基督教的朋友们讨论。至于上升到民族文化,亡国灭种的高度,似乎有点过了。
(所以,给些通宝吧,码字不容易)
主说了,可以给通宝。
我就屁颠屁颠地送来了。
参数变化,作者,声望:1;铢钱:16。你,乐善:1;铢钱:-1。本帖花:1
挑个翻译的小虫儿
When I was a kid, I used to pray every night for a new bike. Then I realised, the Lord doesn't work that way. So I just stole one and asked Him to forgive me. ...and I got it!
I got it 应该是Lord's forgiveness和bike的双重含义
另谢铢钱
参数变化,作者,声望:1;铢钱:0。你,乐善:1;铢钱:7。本帖花:1
should be "I got them."?
在鸦片战争前,中国主流知识分子都是这么认为的,“三代”那就是理想社会,以后每况愈下;
到了新中国,当然是现在比过去好,谁敢说“今不如昔”,在某个时代是要受批评的,当然现在又有回潮
有审判日么,基督徒似乎觉得最后一天肯定糟透了,至于平时是否“今不如昔”,他们好像没有从古到今持续的这种判断
送花成功,可取消。有效送花赞扬。感谢:作者获得通宝一枚。
参数变化,作者,声望:1;铢钱:16。你,乐善:1;铢钱:-1。本帖花:1
铁手说,要有西西河,于是就有了。
铁手老大,给俺个stanford的offer吧,阿门。
嗯,有意思, 还可以理解成懂得了祷告的真谛。
通常老师问学生“你明不明白啊?” 学生折腾半天学会了就会说“I got it. "
Forgiveness, bike and the right way to pray. 够搞的。 :)
另谢铢钱
参数变化,作者,声望:1;铢钱:0。你,乐善:1;铢钱:3。本帖花:1
我也曾深受感染,于是抱起拳头,"感谢猪啊赐我你的里脊"
兄弟看着这帮人祷告的时候,就告诉自己,嗯,多吃点,现在就
开始吃,这样等他们祷告完,感谢主给他们食物,然后一眨眼,发现
食物已经吃完了。呵呵。