西西河

主题:【原创】哈哈哈,梦想成真了!强烈推荐“网帖翻译论坛” -- 厚积薄发

共:💬39 🌺295
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页
家园 个人意见是做大很困难

我觉得一个论坛应该先做长,维持下去,再做强,最后考虑做大。生存问题应该是一个论坛的最大主旨吧

而且看了一下,他们论坛主要还是译言网那样搞外语翻译到国内,个人意见觉得中文平台的内容翻译到国外,才是更重要的。那样才可以改变世界。比如那个《我所见的俄罗斯》,我觉得可以说是那个论坛的精华。

什么时候他们论坛把焦国标的那首诗翻译过来然后发到美国去和穆斯林坛子上去,那一定会很欢乐,很有轰动效应

不管怎么说,还是支持他们吧

家园 难得在讨论氛围

要说牛文倒也谈不上。但确实米国人论坛也好blog也好,评论大都很冷静理性,一条一条说道理。不大需要奖惩机制,围观群众的投花/蛋的热情也很积极。没什么口水帖,顶啊赞阿花啊之类的。总的来说还是很羡慕的嗯

家园 惩的机制还是有的……

其实我以前说美国论坛怎么那么干净,没有人破口大骂,后来才知道,都是有人管的,骂人会被删除或者举报。

不过没有口水帖,这真是一大优点。

家园 也可叫“万国来朝”或“万国呈贴”,注敬请上国酌情御览为盼

云云

家园 我看了看网贴翻译网站,

感觉德语的翻译惨不忍睹,像是机器翻译的。关于嫦娥2的翻译,关键的内容省略了,太可惜了。俺希望加入,不知道能不能被批准。静等结果中。

家园 del
家园 还是别向“有关部门”推荐的好

说真的,我真是怕了“有关部门”了。

君不见2ch看日本因为被砍帖搬了几次家了?

有关部门不封就认万幸吧。

家园 贴短但有心,有宝

恭喜:你意外获得【通宝】一枚

家园 不关注ac么,不该啊

不关注ac么,不该啊,那里的网文译介从08年以来可算是比较系统,规模较大的并且一直持续至今的,

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河