主题:小心地贴一首自己的诗,各位多提宝贵意见。。。 -- 空格
共:💬12 🌺24
这阵子参与了一个北极熊的项目。脑子里成天转的是那活物在那么冷的地方长成那副模样有什么基因控制。昨天早上,发现北京居然下雪了。纷纷扬扬下了一大天。早上冒雪去办公室的时候,忽然有了点兴致。
燕山二月雪如席
裹素争妍若寒极
白熊忘却思乡苦
对坐烹茶论因基
另注,因基就是基因(gene)。这个词二十世纪三十年代传入中国。最初的译名就是“因基”,后来才变为“基因”。
第二句的若字有点觉得别扭。第四句的“对坐”好象有点冗字。但是没想出更好的来。请各位朋友指点哈。
燕山雪如席
裹素若寒极
白熊思乡苦
烹茶论因基
复 那个啥
不过,第三句的意思就完全不一样了。
复 我也想改成五言的
大雪满燕山,
争妍裹素寒。
白熊乐忘蜀,
坐把基因看。
复 这么改成不?
花谢
写诗就是要讲究情景交融,意境很好
一幅科研悠闲情致的画面
燕雪
素妍
白熊
因基
玩笑了
复 那个啥
复 这么改如何?
雪
美
熊
茶
其实第一句最想表达的意思是,北京的阳历三月下鹅毛大雪是挺难得的一件事。我在北方生活二十年,三月天气里更多的是雨夹雪。之所以会感觉像“寒极”也在于此。第一句很难用五言或更少的文字表达出这个意思。后面三句,用七言却又总难免冗字。这东西就写夹生了。。。
复 那还不如
言简意赅,意境优美,令人浮想联翩...
把争妍删去了吧,“若寒极”,疑问语气?