西西河

主题:【原创】读唐史小得(1)韩国为什么改首都名字的一个原因? -- 驿寄梅花

共:💬46 🌺33
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 4
下页 末页
家园 发个小牢骚

我体会这件事情之所以不受国人待见,其原因就一句话:

韩国这样一个连汉字都不再使用的脱儒入基督的国家,居然指点中国人如何使用汉字,它对我们说:这个单词必须音译,而且音译成汉语以后应当是"首尔"两个字.

因此国人很不自在.

家园 翻译无能,累死千军

如果你觉得汉语翻译非得要和韩语丝毫不差,才能体现出你的水平来,那么请考虑以下可能:首都还可以翻译成鲜京,韩京,上京,新京,京城,京都,大都,棒京。

这个世界上,政治家的任何决定都不可能让所有人满意。执政者如果总是想着做老好人,当不粘锅,到最后的结果就会是里外不是人。在这点上,中国现代政治家里只有毛泽东和朱穃基这两个湖南人最理解其中的精髓.

这个世界永远是不公平的。弱者对强者的要求总是要尽量满足,而强者对弱者的要求是可以无视的。公平的前提是双方实力的平等,最起码双方要相互尊重。请你用这个思路来重新审视一下中国人为什么要改俄文城市译名。再说,圣彼得堡这个名字当年也是中国人自己翻译的,俄国可没有要求中国改称新名。

改汉城为首尔,给我的感觉就是讨好一小撮,得罪一大片。这分明就是姑息,迁就,绥靖。此例一开,后患无穷。

家园 你这些翻译中没有一种合理,不少都是借用了以往的称呼

,或者与别的城市同名,照样容易混淆,何况要是翻成京城,京都,大都这些个词,国内反对者肯定更多了。

再者你自己有个严重的逻辑错误,也就是你也不能否认,为了避免混淆,最好仍是给seoul配个新译名,而非继续沿用“汉城”。这点你自己也提到了,不论是你之前翻成“首都”也好,还是你现在提出的这么多名字也好,显然你也承认给seoul找个新译名的必要性。那么我们就没有分歧了。至于韩国方面强加给中国一个译名的举动,我也是反对的,我前面几个贴子里说的很清楚了。

后面那些政治问题,你都扯远了,更别说上贴还扯到穆斯林上面,这些完全不是一回事。至于公平问题,我不知道你到底想说什么方面,如果你仅仅是反对韩国人替中国人准备译名,那跟我是一致的;如果你嫌首尔这名字起的太好,应该中性一些,那你给他们起的名字更好了;如果你想给别人起个带有侮辱性的译名,那你这不叫“坚持原则”,而是叫务虚名处实祸,不过是讨人家口头便宜而已,就跟王莽将匈奴改成恭奴差不多。

家园 我可没有说过要改地名

我只是针对你所提到的首尔大学和汉城大学不是一个学校,等等类似的问题提出汉语翻译时的问题。这些不便都是枝节,不影响大局。中韩建交20多年,贸易飞涨,从来没有被这个问题所羁绊。在翻译上处理一下,就完全可以避免改动汉城这个传统称谓。这么一改,费多大周折,而且把中国人彻底搞糊涂了,平添多少麻烦。

如果彻底调查一下那些为了改名而摇旗呐喊的砖家,看看背后都收了多少好处。如果属实,他们都应该和南勇那些人关一起去。在国际化的背景之下,国内必然要出现外国政府或组织的代言人,这个是正常现象。但是他们的游说公关应该放在阳光之下。而不能一方面是官方背景,另外一方面收了黑钱再递折子。这种书生文人吃里扒外,相当危险。

家园 有一个说法,汉城的名字从汉江得来的。

原来叫汉阳,李氏朝鲜定都改为汉城。汉阳的意思是汉江之北,至于汉江怎么来的,反正和中国脱不了干系。

现在的李大总统可是改名字的大功臣呢,哈。

家园 要是按你的翻译方法,那就是在人为制造混乱。

Hanseong和seoul明明是两个词,你偏要翻译成一个。为了避免误解,seoul明明是一个词,你偏偏又要翻译成两个。而且无论你怎么狡辩,也无法否认必须要给seoul另找一个汉译的事实。

另外就事论事,至于专家收钱没有之类的问题,不是这里要讨论的内容。再者你口口声声专家收钱了,你总得提出证据来。

后面你又扯到什么所谓的“大局”上了,不要转来转去,又提出什么新理由。那按你的逻辑,中俄贸易也是逐年增长,倘若列宁格勒这个汉译继续沿用,就会造成羁绊?

家园 历史上用的就是汉城

汉城这个名字从朝鲜王朝时期就在使用,也就是说,中国的明清两代,这个城市的名字,无论中国还是朝鲜,都是汉城Hanseong,或者叫汉阳Hanyang,很显然得名于汉江。在此之前的高丽王朝时期,这个地方叫做南京Namgyeong,再之前的百济,这个地方叫做蔚礼城Wiryseong。

日据时期,这个地方名字叫做京城Gyeongseong。

Seoul这个名字有可能来源于徐罗伐Seorabeol,当年新罗的都城,现在的庆州Gyeongju。这个名字在1940年代末,1950年代初,曾经按照英语发音翻译成苏乌

另有一说是来源于Se-ultari,新墙或者新城堡的意思,是15世纪修筑的城堡,毁于朝鲜战争。

蔚礼城在很长一段时间是百济的首都。公元475年,百济被高句丽击败,蔚礼城以及整个汉江地区都被高句丽控制。不过百济存在到公元660年,中国的唐初,实际上百济是被唐和新罗一起灭亡的。而这个地方改名南京可能是唐以后的高丽王朝的事情,唐的时候这个地方名字可能还是蔚礼城。

家园 村长这个也知道啊~
家园 汉江

汉江是不是 因为西汉时候的辽东四郡?汉江之北就是汉朝的乐浪郡,故名。

家园 抵制“首尔“这个词

一向讨厌韩国人,自打第一次听说“首尔“这个词我就恶心,“首“是“头“,“尔“是“你“,这棒子是打算表示“我们大韩冥国是“尔之首 “呢还是想说“你个头“? 咱们还就顺杆儿爬了。 别说我没文化乱钻牛角尖,我这人比较认死理儿,我仅代表我个人这辈子抵制“首尔“这个词。

快刀浪子:瞎聊日语、韩语,以及汉城的改名 http://www.ccthere.com/thread/2709956

家园 棒子yy无极限,擦脚布的悲哀啊!插标卖首尔不是挺贴切的嘛
家园 这是正解

送花一朵

家园 山南为阳,山北为阴,河南为阴,河北为阳。

汉城又名汉阳,应该是在汉江北岸。

家园 你搞混了高句丽和高丽拉

没有什么关系的,隋和唐征的都是高句丽,国灭之后大部融入华夏,少部分流落到朝鲜半岛,被朝鲜人同化

家园 唉,谁叫百济不听话,又一味讨好日本,好好的郡王不做

他爸可是乐呵呵地好好地做了四十年。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河