主题:【砸砖】爱尔兰英语和加拿大英语 -- 牛铃
共:💬93 🌺74
有一段时间成人间很流行说tata,但是现在又少见了。
对了,你们那边还特喜欢用me代替my。
在加拿大人们致谢是Thanks,这里人是Cheers。俺非常的不习惯啊,因为在加拿大只有喝酒才用cheers。为了“融入主流社会”,俺进行了刻苦训练,现在的功力已经达到下公交车的时候,十次有三次会脱口说cheers了。
就是英国英语。
爱尔兰英文和英国英文是一样的,只是在发音上有很多不同,我总是认为不太土的爱尔兰英语发音和不太土的美式发音相当接近,这也是为什么在电影里面总能看到有美国人敢演爱尔兰人。tommy lee jones就演过爱尔兰共和军,一口的爱尔兰英文,估计自我感觉还相当不错,但是让爱尔兰人给笑翻了。
以前有个手下是爱尔兰人,那小子口音很重,但是基本都能听懂,只是有一次那小子说bus,我愣是没有听出来,后来他给我解释了半天,憋得小脸都红了。明白过来以后,我给他纠正这个发言,但是发现他居然就是发不出来正确的音。
估计和我的普通话里面l和n永远分不清是同一个问题。
一个美国游客在伦敦的一个旅馆里
美国人:Elevator在哪里?
英国服务员:Lift在那里(用手一指)
美国人:那个叫elevator,不是lift!
英国服务员:可是我们一直叫它lift
美国人:我们的叫法才是正确的!你知道吗,我们美国人在一百多年发明了这个东西!!
英国服务员:当然是的。。。不过我们英国人在一千多年前发明了英语。
复 说得是
这边机场里取行李的地方树块牌子baggage claim,希思罗里的牌子就是baggage reclaim
又想到一个:cookie/biscuit
我就知道安徽口音有这个特点。
北京人也说那就是修了一个世界最大的环形停车场。
听他们说bus好像是说boss或者[bus],他们发音中的[^]那个音好像发不出来,只能发成[u]或者[o]。
复 曼城这边也差不多
复 麻烦事解决了吗?
难度有些大,可能会是一个漫长的过程,具体细节现在还不方便说,有人打过招呼,要低调。
这段时间因为忙一直没怎么上来,但我知道有些朋友关心着这事,多谢了!