西西河

主题:【砸砖】爱尔兰英语和加拿大英语 -- 牛铃

共:💬93 🌺74
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页
家园 我唬他呢.
家园 tata是来自于儿语

有一段时间成人间很流行说tata,但是现在又少见了。

对了,你们那边还特喜欢用me代替my。

家园 所以爱尔兰貌似酒鬼多啊。

在加拿大人们致谢是Thanks,这里人是Cheers。俺非常的不习惯啊,因为在加拿大只有喝酒才用cheers。为了“融入主流社会”,俺进行了刻苦训练,现在的功力已经达到下公交车的时候,十次有三次会脱口说cheers了。

家园 这哪里是爱尔兰英语啊

就是英国英语。

爱尔兰英文和英国英文是一样的,只是在发音上有很多不同,我总是认为不太土的爱尔兰英语发音和不太土的美式发音相当接近,这也是为什么在电影里面总能看到有美国人敢演爱尔兰人。tommy lee jones就演过爱尔兰共和军,一口的爱尔兰英文,估计自我感觉还相当不错,但是让爱尔兰人给笑翻了。

以前有个手下是爱尔兰人,那小子口音很重,但是基本都能听懂,只是有一次那小子说bus,我愣是没有听出来,后来他给我解释了半天,憋得小脸都红了。明白过来以后,我给他纠正这个发言,但是发现他居然就是发不出来正确的音。

估计和我的普通话里面l和n永远分不清是同一个问题。

家园 听到过一个关于lift/elevator的笑话

一个美国游客在伦敦的一个旅馆里

美国人:Elevator在哪里?

英国服务员:Lift在那里(用手一指)

美国人:那个叫elevator,不是lift!

英国服务员:可是我们一直叫它lift

美国人:我们的叫法才是正确的!你知道吗,我们美国人在一百多年发明了这个东西!!

英国服务员:当然是的。。。不过我们英国人在一千多年前发明了英语。

家园 再来个细微的

这边机场里取行李的地方树块牌子baggage claim,希思罗里的牌子就是baggage reclaim

又想到一个:cookie/biscuit

家园 阿姨是扶栏人?
家园 Ground floor加拿大也不少啊。俺的办公楼就有。
家园 阿姨和胡core是老乡吧?

我就知道安徽口音有这个特点。

家园 当年三环修好后不久

北京人也说那就是修了一个世界最大的环形停车场。

家园 是,我记错了,删了。
家园 曼城这边也差不多

听他们说bus好像是说boss或者[bus],他们发音中的[^]那个音好像发不出来,只能发成[u]或者[o]。

家园 麻烦事解决了吗?
家园 还在处理之中

难度有些大,可能会是一个漫长的过程,具体细节现在还不方便说,有人打过招呼,要低调。

这段时间因为忙一直没怎么上来,但我知道有些朋友关心着这事,多谢了!

家园 是啊,后来最大的改四环了
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河