西西河

主题:【原创】西西河“岂可无诗”2009 春季诗社总结 -- 河西诗社

共:💬174 🌺110
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 12
下页 末页
家园 呵呵,冠军正是我送花的那首

辛苦,送花

家园 浮士德不看原文直接看译本

你会感到

咦,这不是个大迷宫吗!?

在看原本的飘过

家园 嘉木我觉得你最近很旺我啊

恭喜:你意外获得【通宝】一枚

鲜花已经成功送出,可通过工具取消

提示:此次送花为此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】。

家园 说到话题,因为不懂德语,我确实很神伤,

读里尔克的时候,就觉得自己很杯具,极其盼望见识其德文原版之美;之后看周克希先生的《译边草》,发现不懂法语也是吃一大亏,sigh~~~

家园 我是为了学德文而

看的FAUST和歌德,最近发现似乎不懂外语,对于中国现代诗就不太能理解了。说起法国诗,19世纪末的法国在诗上很繁荣啊。

里尔克第一次看的时候(中文版,老师给的)就感觉不知所谓啊。

那看来,你只能看华兹华斯和拜伦了(英语世界诗人只认识这两位)看你现在这么忙,就不推荐你再学德语了(学德语甘苦自知啊)

家园 没关系,英文名家我都还看不过来呢,

再说,我现在的办法就是,请会法语的人解释给我听其中的精妙之处,毕竟英语原先也是屈折语系,多多少少还是能够体会到一点的~~~

家园 记得有次看法国电影

一开始就是La situaiton blabla·········

看得我那个激动啊,不过后面就听不懂了。

看德语诗我推荐潘子立的《漫游者之夜歌》这本书是写歌德的诗的,注释很全。比那些单纯只有译文和原文的书好不少。

家园 哈哈,我素来很旺小弟的
家园 花谢

看来要找你的帖逐篇上花啦

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 12
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河