主题:【原创】非洲风云 序 1 -- 橡树村
共:💬83 🌺528
在读第二个master,学费都是自费.
这个公认的民族主义这个翻译的确用在这不妥。非洲人的民族意识是有的,缺乏的是以殖民地为边界的国家意识。这个词究竟怎么翻译我是琢磨过的,没有找到更加合适的,最终还是选了这个模糊的国家主义。
复 写的好!!
又少了一个非洲的。
很快就写到埃及了,多提意见哈。
老鲨给扫扫盲?
伊斯兰原教职旨主义就是最简单、最廉价的秩序。
经济基础决定上层建筑,虽说还有句上层建筑反作用于经济基础。但就非洲来看,所有脱离了经济基础的上层建筑都没有做到改变经济基础来适应自己这点,反而因为沉重的统治成本造成社会的不稳定。当民众既不能承担过重的秩序成本,又强烈渴求秩序时,伊斯兰原教职旨主义的兴起就是自然而然的了。
伊斯兰原教职旨主义就是最简单、最廉价的秩序。
复 酷跌大是啥?
法语coup d'etat,就是政变,据说“苦迭打”这个译名,是从法语译成日语,然后又从日语转译成汉语的,不过这个拗口的名字跟“德律风”等一样,很快就从汉语中消失了,直到解放后的1966年,林彪在著名的“政变论”报告里,不知道哪根筋搭错,又把这个拗口的词汇翻出来,并且让国人记住了它。
当然政治改革需要非常谨慎。按照英国人的想法,英国人要逐渐教育非洲人如何进行管理,慢慢地培养、教育。即使是在去殖民化方面最激进的工党也认为让这些非洲的殖民地直接独立,就好像给小孩子玩枪一样危险
复 你说的对.
亚洲至少已经走进门了,非洲是连路都没找到