主题:CNN引述英国专家:四川地震房屋倒塌与腐败无关 -- 平天下
And in London, Tom Foulkes, the director-general of Britain's Institute of Civil Engineers, said cities in earthquake zones have to "design accordingly."
Unlike the 1999 earthquake in Turkey, where allegations of widespread corruption in the country's building industry followed an earthquake that killed nearly 20,000 people, Foulkes said that nothing he's seen of the Chinese disaster suggests corruption.
Foulkes说,他目前观察到的中国(地震)灾难情况不能得出腐败存在的结论。
"But it would suggest that the people who've actually built these buildings, maybe paid for them, haven't been able to afford the highest standards, the best materials, the latest designs," he said.
Monday's quake also damaged a major dam near the city of Dujiangyan, but an investigation revealed that the dam is stable and safe, Xinhua reported Wednesday.
Foulkes said China's major dams are well-designed.
http://edition.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/05/14/quake.construction/index.html#cnnSTCText
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
災民心裏憋這怨氣呢,不給他們捉幾個貪官當作宣洩的管道很難交待過去,只希望不要被人繼續政治操弄搞洗牌就萬幸了。
有时创造力太丰富反而显示出某种贫乏。