西西河

主题:应老沛同学要求,法文歌La Vie en Rose -- 坐看风起云涌时

共:💬3 🌺3
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页
家园 应老沛同学要求,法文歌La Vie en Rose

玫瑰人生,Edith Piaf于1946首唱,述说一个女子对情人的爱恋之情,无论是曲调或者是歌词都是精品,其后成为法国家喻户晓的歌曲之一,流传至今。这首曲子曾被无数的艺术家传唱,个人比较喜欢Celine Dion的版本。

[flash]http://www.tudou.com/v/pPpsHT1n7qw[/flash]

youtube连接

外链出处

La Vie en Rose

Des yeux qui font baisser les miens

Un rire qui se perd sur sa bouche

Voilà le portrait sans retouches

De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras

Il me parle tout bas

Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour

Des mots de tous les jours

Et ça m'fait quelque chose

Il est entré dans mon coeur

Une part de bonheur

Dont je connais la cause

C'est lui pour moi, moi pour lui, dans la vie

Il me l'a dit,l'a juré

pour la vie

Et dès que je l'aperçois

Alors je sens dans moi

Mon coeur qui bat

Des nuits d'amour à plus finir

Un grand bonheur qui prend sa place

Les ennuis, les chagrins s'effacent

Heureux, heureux à en mourir

Quand il me prend dans ses bras

Il me parle tout bas

Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour

Des mots de tous les jours

Et ça m'fait quelque chose

Il est entré dans mon coeur

Une part de bonheur

Dont je connais la cause

C'est toi pour moi, moi pour toi, dans la vie

Tu me l'as dit

l'as juré

pour la vie

Et dès que je t'aperçois

Alors je sens dans moi

Mon coeur qui bat

英文意译

Eyes that make me lower mine.

A laugh that dissipates on his lips

This is the unretouched portrait

Of the man to whom I belong.

(chorus)

When he takes me in his arms

He speaks to me softly

And life seems perfect to me ("Je vois la vie en rose")

He utters words of love to me

Everyday words

And it touches me inside

He has brought a bit

of happiness into my heart

And I know the cause.

It's him for me, me for him, all our lives

He told me so, swore it, for all our lives

And the moment I laid eyes on him

Right then I felt inside me

My beating heart.

(Second Verse)

Nights of love that never end

A great joy takes hold

Annoyances and sorrows disappear

Happy, so happy I could die.

(Repeats chorus)

家园 原来这歌叫这个名字。曲调很熟的嘛。
家园 花谢好歌!
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河