主题:为什么台湾用“蒋中正”,而不用“蒋介石”? -- lionel
共:💬10
“中正”是他的名,“介石”则是他的字。
对于有“字”的人,成年后应该叫他的“字”,而不是“名”,否则就是不尊重。
但在正式场合一般都应该用名字的,比如,国家的任命什么的,党的会议记录上一般也用“蒋同志中正”这样的称呼。
“内事不决问张昭,外事不决问周瑜”, 也没说非要用子布, 公瑾吧。
比较有意思的是, 郭子仪, 字子仪, 孟浩然, 字浩然。。。嘿嘿。。。这样的兄弟们就没这个麻烦。。
但是其他情况还是用“字”比较礼貌。
但是其他情况,比如平时蒋介石对李宗仁也是称德邻,但若军中点名则一定是“李宗仁”。
我觉得这是民众的习惯,国民党方面习惯这样叫,是大家约定俗成的,说不出为什么的。台湾中正纪念堂前“大中至正”岂不是叫的更加堂而皇之?再说,孙先生呢?国共两党都称其为“中山”,但是这是号啊!按中国人的习惯,应该尊称一声“逸仙先生”。还有“汪精卫”这倒是“字”,这么“尊敬”他作甚么?怎么不口口声声的叫“汪兆铭”啊?所以有些事一时一地,说不清楚的。呵呵。
照这么说,大家就应该叫毛泽东为毛润之。朱德为朱玉阶了。
但是,至于为什么大陆要用“毛泽东”,“蒋介石”,
而台湾则用“蒋中正”,我就搞不明白了。
或许这100年来,“名”和“字”已经失去了原来的“自称”和“尊称”等含义。