西西河

主题:【原创】我的妈呀,oh my goodness -- 铁手

共:💬53 🌺37
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 4
下页 末页
家园 【原创】我的妈呀,oh my goodness

你走在大街上,走在你前面的,看上去是一个美女的背影,结果人家一回头,你看到了一个张飞的脸。表示感叹的方式各有不同,你会怎么说呢?

美国人大概会说:“oh my god!”或者“oh my goodness!”,或者更简单一些“oh my!”

英国人大概会说:“good lord!”

很多人会说:“我的妈呀”或者“妈呀”

很多人大概还会说:“我的天哪”,或者“天哪”

信佛的人大概会说:“阿弥佗佛,善哉善哉”,或者“我佛慈悲”。

说法不同,意思大致相同。仔细想想,也颇有些意思,大概是很能体现在急切的状况下,一个人对依赖对象的本能反应。英国的历史上多是效忠君主(lord),信基督教的当然要找 god,佛家弟子自然是佛,人小的时候当然是妈妈最安全可靠。

至于说“天哪”的人,应该是比较理性自信,抑或是没有可以信赖的人?

看到 秋客 的

东方和西方,又正好碰到英国人说 good lord,记下来供大家一笑。

家园 KAO

这个词……

无厘头看多了

家园 铁。。。。。。。。。。板凳
KAO
家园 合肥人会说:我地孩矣

或者我地娃矣

家园 额地神啊
家园 啊!

一声惨叫

家园 饿滴个甚哪!

这个似乎才是标准汉中口音

家园 司马迁说过

司马迁《史记》中对《离骚》的评论:“夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨澹,未尝不呼父母也。”

到了韩愈那里就成了,一个人“穷极则呼天,痛极则呼父母”。

所以,表示感叹的,中国大概自古就有呼天地,呼父母的。于中国人而言,天就是神啊。呼父母的就更常听到了。对于老外而言,尤其是教徒,直接喊“god”据说是不礼貌的,所以更多的是,Goodness me! My goodness! My word! My gosh! oh,Gosh! 有意思的是,几乎没有听到老外呼过父母的。。。。难道和他们从小就训练的很独立有关??

呵呵,想想,还真是有趣的。

家园 那个

Wot F*** 和 Wot H*** 应该也算比较常见的吧..

家园 我讲三字经
家园 My Lord = My God

Here the word "lord" doesn't mean "君主" (King, or Duke or Count or Master).

家园 有人说 holy shit!

但我问他们为什么shit前面封圣,他们也说不出所以然来。

家园 俺通常说:“妖!”
家园 And "Holy Cow"!
家园 西班牙人

Madre miya!

我的妈呀!

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河