西西河

主题:【原创】初中英语音标教学,让我怎么说呢? -- 老马丁

共:💬71 🌺64
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页
家园 有包子耶~~

我吃的这亏还少么!

家园 这不是在套

只是用中文做一个reference。

我试了几种解释,觉得我前面给的是最恰切的。你可以请发音准的人发这两个词,自己做个比较。要是你女儿把你打了回票我给你赔花

家园 我有几个音发不准,请指点, 花谢先

white/wet

L/R 字母念得就不准

家园 不敢当,先还花

White在“t”以前的部分,除了语调,和发“外”非常相似。语调则是比第四声要平一些,虽然它也是向下。

Wet在中文中它没有接近的发音。我认识的中国人发音不准的主要原因是口型太圆。可以试着控制上下嘴唇的中间部分,不要让它们分得太开。不过这么做一过头就成了Wait(类似“伟”)。Wet在发出来后的口型比Wait要窄,比White要扁,虽然发这三个词的起始口型都是一样的,类似“呜”。不知道这么解释是否make sense。

至于L/R。。。您不是日本人吧?(开玩笑日本人容易混淆这两个音是出名的) 我不清楚问题出在那儿,能否给个例子?

我个人经验,最难区分的是bat / bet,根本没法在书面上解释清楚。我是在出来两三年后莫名其妙地学会了这两个词的发音。

家园 bat 和bet也分不清耶

每次我单独念R,L时候,美国人分不出来我说的是哪个

老家是江西,俺小时候汉语拼音的N和L不分,

某年夏天,一个巨可爱的,5,6岁的女孩说我的Wet发音不正确,她帮我纠正半天,偶也不得要领。

家园 鬼子说英语

通病就是L/R不分。

合着在鬼子地界呆久了,多少也会有点这毛病。

家园 俺没在日本待过耶
家园 对不起

兄弟看ID还以为……

家园 原来是单读字母L和R

美式英语中R的前半音像“啊”,四声。后半音是卷舌音,元音不变。如果因为口音的关系卷舌音发不准,只发“啊(四声)”也行,那是英国音,美国人也听得懂。

L从中文角度来讲有两个音节。如果你会读Dell,Bell,Tell,etc,把前面的辅音去掉就可以了。

家园 del 跟错了
家园 花谢!!
家园 有意训练就可以读准

我做过半年多无偿英语教员,学生除了餐馆打工的兄弟姐妹就是60往上的伯伯伯母,地域也是从东北到广东都有。每周只上两小时,半年下来,全班同学发音都有明显提高,而且超过半数的同学只要放慢速度,可以发得字正腔圆,非常标准。当然速度快了就不行了,但慢速发准是一个mile stone,以后就是不断强化正确发音习惯的问题了。

他们可以,MM就更没问题了。但关键有二,一是自己要端正心态,真的想改。(我见到很多同胞,发音有问题,但并不影响工作,这样的情况是否要下大力气纠正发音呢?如果是做技术工作的,我觉得本人未必会有那个动力。) 二,就是身边有个人不厌其烦地纠正你。我对我的每一个学生的发音问题都了如指掌,每堂课专门针对他们的问题逼他们当众大声念,时间一长,同学们彼此也变得对发音极其敏感(当然他们挑其他老师发音错误是一个副产品),经常相互纠正。

家园 你不说我还真没注意过这两者的区别

现在想来,可能跟Sheep / Sheet 与 Ship / Shit 是同样的关系吧,就是前者要发成字正腔圆的“意”,后者是个爆破音,刚发出来就立即终止了,而且也不是“意”,在中文发音里找不到那个音。

我上中学时,教我们班的是北京鼎鼎大名的丁洁老师,她就强调sheep and ship绝对不是单纯的一个长音一个短音的差别,但另外两位英语老师却都坚持一长一短的说法,以至于很是糊涂了一阵。

丁洁老师给我印象深刻的说法还有很多,比如连读; 比如 t 在结尾处不可以发成“特”的音,而应介于“特”和“彻”之间。还有当 t 后面跟某些元音时,t 不能发成“特”,而应介于“特”和“勒”之间更靠近“勒” (greeting 谁要发成“格瑞”就该打PP)。还有所有S后面的轻辅音一律要改发浊辅音,比如school,就不能发成“撕裤”,而只能发成10%的“撕裤” and 90%的“思故”;她还痛骂过国际音标害人无算 --- 哪位可以去查国际音标,看看其标注的 school 该怎么发音。

家园 谢谢, 在努力纠正发音

我倒不介意自己英语的口音问题, 知道最快的提高口语, 改变发音的办法, 但是不想那么做

家园 那个确实不假

领导有个同学,是个上海MM,口音很重,发音问题很多。后来嫁给一老美,同时还专门重金请一位老师帮她搞 accent reduction,两年以后再见面,发音虽然还有纰漏但已大见长进,关键是人家的语调 (intonation) 是我们没法比的。那个调调,只有耳濡目染 长年浸泡 才有可能出的来。领导很嫉妒,俺说那俺成全你,找个老美吧

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河