西西河

主题:【原创】初中英语音标教学,让我怎么说呢? -- 老马丁

共:💬71 🌺64
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页
家园 【原创】初中英语音标教学,让我怎么说呢?

中国人说英语有口音,这改不了,可是很多人的口音也差得太离谱了。我认为一个原因是音标没有学好,看到新单词就自己琢磨念一个自己以为是对的发音,等说了几次,改都改不过来了。记得我们都是初一左右开始学音标的,老师们瞎教音标,真是害死人。

说个自己的例子吧。我的英语算是好的。我一直以为我的发音问题主要在几个辅音上,比如说,usual的s。现在找工作,特地请了个音标老师finetune自己的发音,重点就放在辅音上。老师也说我的元音发的好,偏大英帝国子民的发音,全世界人民都能听懂,可以满地球找工作,试试南非什么的。我一直也小得意,直到前天。

那天我突然问她发sheet 的发音。我说有次老板取笑我,说我把sheet 发成shit,看来我这个ee[i:]发得不够长。她说她不明白。我说,shit的i 发[i],短,sheet发[i:],要拖长,我问她,多长才能算长。她说,“I've never heard of that,"两个元音的舌头部位不同,嘴唇运动也不同,[i]拖再长也不是[i:]。可我这是从俺重点中学优秀英语老师那里学来的呀。十几年,都是错的。转头一想,还算幸运,总算知道了,万一哪天去个海岸城市试工,跟人家女同事闲聊海边美景,抒情感怀,一口一个发不准的上"海滩"(beach),那就掉得大了。


本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 哈哈,好像所有老师都是这么教的

我也有过多长才算长的问题。

再说一个我的笑话。暑假在杂货店打工,来了一个老外问harry potter在哪里。我一指对面购物中心:去电影院往上走。结果把人家给说愣了。解释了半天,原来人家要的是garlic powder

家园 哈哈,你前头一说SHEET,我就想到了那BEACH

也是这个[i]、[i:]的问题。

我就爱去海滩玩,所以还特地买了四轮驱动的SUBARU车,好在沙上跑 。幸亏没有和老美同事们大大的抒发一下在BEACH上的美好感觉,不然,同事还不知道我干什么去了。

家园 哈哈,在海滩“上”,or, 上“海滩”?

发[i:]嘴唇合的比较拢,嘴角拼命向两边张

家园 正确的该怎么发?

班上一华裔同学(非土生长)坐在前排,提问非大声老师听不清;老外坐在最后一排,讲的话小声的我都听不清,老师却听的清。俺就更糟了,对面和同学说话,有的词自己觉得字正腔园,可一定要说三遍

家园 我的问题

J怎么也发不好.比如MAJOR,老外老是听成MADOR:(

家园 谁来这个——

east 和 yeast 的分别。

我去买yeast,问一个洋妞儿,她听了好几遍啊,我必须解释用途等等,她才终于明白了!

然后我跟俺女儿请教,她教我这两个音的不同,教了这半天!

我的英文是跟着收音机学的,谁来给我纠正发言呢?

家园 梅杰儿,普通话读快点
家园 好像east一个音,yeast两个音
家园 没这回事~

俩发音极为近似,就是舌头的位置不同,我一开始几乎听不出分别。

家园 嗯,用中国表达法,east 发i: yeast 发ji: 多个j

虽然j不发音,但站口形。

家园 是这回事!
家园 this is funny
家园 这么试试行不行

我觉得这两个词在口型和舌头位置上是完全一样的,差别在喉咙里和音调上。

“意”和“义”两个词,分开念的时候发音完全一样,汉语拼音也完全一样。但连起来读“意义”这个词,两个字有细微的差别:(1)“意”在喉咙里有爆破音(好像有这个说法),“义”没有,(2)“义”不是严格的发第四声,而是有点像轻声。

请试着用“意”来读East,再用连发“意义”中的“义”的发音来读Yeast。再请你女儿听一下

家园 绝不能用中文的发音去套!

我吃的这亏还少么!

俩音都不能用中文发音去套~

否则人家还是听不懂你说的是啥——虽然我觉得我说的跟他们说的一模一样!人家听着就是完全不一样!

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河