西西河

主题:【原创】小议美国隐讳语(上)从“神兽”说起 -- 胡亦庄

共:💬71 🌺406
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页
      • 家园 由于忌讳的东西不同,中美两国的国骂互相都很难理解

        Holy crap, holy shit翻译成中文中国人当然很难理解。其实holy crap, holy shit都不是骂人话,只是用作惊叹。真正的骂人话还是son of a bitch、fuck you、up your ass、sucker、damn you、go to hell等等。

        两国主要的交集是性。中国的特点是攻击对方的家族,美国的特点是集中的“同志性行为”上(如果是女性的,主要攻击点是对方的贞洁,比如whore、bitch),以及让对方永世不得超生。

        据我理解,德国人、北欧人和俄国人的骂法比较接近美国人。德国人还喜欢攻击对方是猪。

        • 家园 因为德语中的猪

          本身还有坏胚子的意思。

        • 家园 基本上,大多数语言的脏话都以性为主

          以前有一个犹太人同事,自称会18国语言说fuck you。

          据他研究,这种国骂或口头禅有几个共通点:

          1,发音通常简单

          2,简短,不超过2-3个音节

          3,有气势

          • 家园 也有一些文化里的脏话基本是与性无关的

            比如日本。

            首先请看日语中十个常用的骂人语,请您看完之后,暂时不要往下看,仔细琢磨一下,看看它们缺少点什么。

            阿呆(あほう):笨蛋

            糞(くそっ):臭大粪

            獣(けだもの):畜生

            穀潰し(こくつぶし):饭桶

            畜生(ちくしょう):畜生

            頓馬(とんま):糊涂虫

            馬鹿(ばか):混蛋

            箆棒(べらぼう):混蛋

            間抜け(まぬけ):蠢货

            野郎(やろう):混小子

            您看出它们缺少点什么吗?如果看不出来,现在告诉您:这些骂人语,统统不涉及性交(sexual intercourse),而汉语的骂人语往往涉及性交,比如我们熟悉的两句国骂(X你妈,你妈X),就是典型的性交型骂人语。事实上,英语的骂人语往往也涉及性交。美国有一位学者曾经做过统计,在英语的各种骂人语中,80%以上与f*ck、penis、cunt有关。由此可见,中国人和美国人将口头上威胁要强X对方的母亲(或者其他女性亲属),看成是对对方的辱骂,而日本人却不这样认为,这就是中国人与日本人骂人的最大区别。

            那么日本人将什么看成是辱骂呢?日本人将“不潔さ”(uncleanness,不洁净)看成是辱骂。在日本人的心理中,凡是不洁净的东西,就是污秽、丑恶的东西,因此古代日本人经常使用下列词语来骂人:

            カス:渣滓

            クズ:废物

            クソ:粪便

            ゴミ:垃圾

            在当代日语中,这些词语仍然被用来骂人,特别是クソ和ゴミ。由于汉、英骂人语以性交作为核心,而日语骂人语以不洁净作为核心,两者没有交集,因此很难将汉、英骂人语准确翻译成日语。比如f*ck这个英语骂人语,日语中没有对应的词语,只好翻译成本意完全不同的“くそっ”,当然,现在也有人直译成“犯すぞコラッ”之类的,但不符合日本人的骂人习惯,因此并不流行。

            在日本传统文化里,与姓相关的并非是不洁,并非是禁忌,于是也就不构成可以羞辱对方的要件。日本人害怕的是被他人视为异类。

            而与此相对的就是阿拉伯语,阿拉伯人最常用的骂人话是什么呢?是:“愿真主让你下地狱!”“愿真主让你灭亡!”这种宗教色彩浓厚的词语。

            不牵扯到宗教的有,“你这头蠢猪”、“你这条笨驴”、“你这毒蛇”、“你这恶狗”……总之全是以贬义的动物为比喻。

            攻击他人长辈的词语有:“你这狗/狐狸崽子”、“狗娘养的”、“婊子养的”、“野种”等。更不客气的骂人话有:“去舔人家屁股”、“狗身上的疥疮”、“臭牛屎”等。

            不管语气多么不客气,阿拉伯人基本上还是很少公开直白地说出与性相关的动词。这也是与他们的文化相关的,因为性是羞耻,所以在日常语句中常用委婉语来代替,连脏话里都受到了限制。

            通宝推:酥油茶,
    • 家园 义无反顾的跳坑
    • 家园 这坑挖的,2天了还没抗上

      铺累死抗铁牛

    • 家园 【原创】小议美国隐讳语(中)“隐秽语”

      喝罢水,咱们书接上回——不过各位可做好心理准备,这一篇里有些英语脏话会引起人不快。

      ============非礼勿读的分割线=============

      这一篇介绍“隐讳语”里面的“隐秽语”。

      美国人有时候会说出一些教科书不曾记载的单词,这些词语的功能是在不损害说话人形象的同时让他们过嘴瘾,它们的隐讳也没有保密功能。也就是说,这些词是发泄情绪用,并不是希望别人听懂并且精神受到强烈刺激。

      绕了半天,其实用中文举个例子大家就明白了:

      一个房间里,一名男子独自在电脑前面打字,还没保存呢,电脑突然死机了...这种事情发生时,人难免要情绪不稳定,于是男子情不自禁地叫了一声:X!(此处X为曹孟德的名字,下文不重复解释。)

      这个现象叫什么呢?

      ——这叫爆粗口。

      如果,电脑死机发生时,男子不是独自一人,而是对面、侧面、背后都坐着同事,男女老少都有,那么这个男子碍于自己的形象,就会忍住不喊“X”,而是念了另一个字:靠!

      ——这就算是“隐秽语”。

      隐秽语通常不是严格的脏话,但是跟脏话谐音,而且隐秽语并不是为了真的侮辱他人,发泄一下情绪而已。

      在英语里,“隐秽语”就是把单词谐音成另外的单词,甚至仅凭音节就造一个新词出来,供大家日常发泄使用。

      比如说,好莱坞电影里常见的fuck,就成了fink——发音含蓄了一些,但可以算个f-word。

      shit,通常被说成shoot。

      son of bitch,变成了some beach。

      如果非说中文和英语有什么区别,恐怕就是中国脏话发展出隐秽语的比较少,而英语里差不多每个脏词都有隐秽语的版本,为了不诲淫诲盗,胡某就不一一列举了。

      说到some beach,其实在2004年有部音乐电视,标题就是《some beach》。

      这首《some beach》从词曲到表演的包装都很精美:外形俊朗的美国男歌手从一群牛(不是羊驼)里漫步走出,在欢快的吉他声中驾车行走美利坚,还不时用那双大眼睛看着摄像机,深情吟唱some beach~somewhere~——怎一个酷字了得。

      点看全图

      外链图片需谨慎,可能会被源头改

      Blake Shelton的"Some Beach"

      (百度上有,youtube链接在此: http://www.youtube.com/watch?v=JTT2LEyjdC4)

      所以当CNN报道“神兽歌曲”的时候,中国网民这边完全属于少见多怪——其实美国观众情绪都稳定着呢:俺们“隐秽语”早就出商业唱片了,至少甩开中国5年。

      ============非礼勿读的分割线=============

      土鳖康铁牛


      本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
      • 家园 台湾人喜欢说“干”
      • 家园 shoot

        我也不知道自己从什么时候开始“爆粗口”时喜欢在心里默念"shoot",ms也不是受周围人或者电影里的感染,本来还以为是自己发明的,没想到早已有之了,嘿嘿

      • 家园 说起来"靠",是不是跟这个字有关?

        尻.

        "kao"(一声)这个字,貌似上小学的时候我们那儿(河南)就有了,而且一般不单独说,是一句骂人话的起头,意思么和国骂一样.

        说起来当年课上学到"如丧考妣"这个次的时候,大家都很自觉地联想到了那句话上来...

      • 家园 这就是我爱西河的地方

        文的能吟诗作赋,武的精通CNMD, 政治经济物理化学历史地理提笼架鸟种花做菜.....行行都有大牛二牛小牛,哪一个方面都能侃侃而谈。就连对 [*] 都能充分发挥科研精神,以严肃的求实求是的态度从读音,词义,词源,古汉语,现代汉语,方言学,姓名学,历史,地理,影视音像等多个方面加以详细分析,在坚持一国两制的原则下,积极与国际接轨,和米语拉上了亲戚,并找到了泥轰国的知己。实在是让俺醍醐灌顶受益匪浅,更加坚定了俺生作西河鱼死作西河死鱼的决心!!!

        有同感的各位河友请别吝惜那朵小花,请砸吧!

      • 家园 一点点错误

        操这个字其实写得不对,应该是一个“肏”的字,这个字是百分百的粗口。

        而靠这个字,根据百度解释,是因为北方方言中表示“肏”的发音。

        而也有可能是根据英语COR而来,表示惊讶,早期在香港等地流行。由《大话西游》传播到神州大地每个角落。

        • 家园 北方话里有“靠"吗?

          我爹老家那里发音是肏,我长大的地方(部队)也是通用这个发音。我是大学才听到某些南方人说“靠”的,也不确定他们是不是受了流行文化的影响。

          一般人把这个字写成操,估计是原字实在是太形象了,写出来都脸红。现在大部分人(除了台湾同胞外),大概大多认同“操”这个写法。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河