西西河

主题:【没想到】苏联时代的影片《蒙海峡(Моонзунд)》 -- 宝剑橡叶骑士

共:💬33 🌺49 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 3
下页 末页
  • 家园 【没想到】苏联时代的影片《蒙海峡(Моонзунд)》

    这部电影在里加的历史小说家瓦伦丁·皮库尔(Валентин Саввич Пикуль, 1928.7.13 - 1990.7.16)的同名小说基础上改编。主人公是新型驱逐舰“诺维克”的舰长谢尔盖·阿登涅夫。小说的背景就是在1914年第一次世界大战爆发到1917年德军攻占重镇里加的那段故事。

    毫无疑问,这个电影之中重点便是围绕这里加湾入口的要冲,蒙海峡进行的。

    点看全图

    外链图片需谨慎,可能会被源头改

    战争伊始,俄军在波罗的海舰队司令,德裔将领尼古莱·奥托维奇·冯·埃森(Николай Оттович фон Эссен)将军的出色指挥下,不但讲强大的德国舰队挡在湾外,还以攻势水雷战术,使德国舰队陷于被动。而且在1915年的里加防御战中,德军以8艘无畏舰、3艘大型巡洋舰(战列巡洋舰)、7艘前无畏舰、2艘装甲巡洋舰、9艘轻巡洋舰、56艘雷击舰和1艘布雷舰、27艘扫雷舰、12艘扫雷艇和2艘破雷舰的强大兵力配合陆军企图攻占里加,而且俄军由于水兵骚乱,最新式的无畏舰无法出击,只能在极少量的舰艇配合水雷,岸炮击退了德军的攻势,仅仅“诺维克”号就击沉进犯的德国雷击舰V-99号,击伤V-100号,而且其水雷也炸伤了多艘敌舰。

    当然,以后由于众所周知的原因,波罗的海舰队的水兵开始像他们的军官发难,杀死了以后任舰队司令涅佩宁将军为首的大量军官,使得军心涣散,指挥失灵。德军在1917年以少的多的兵力,便突破了蒙海峡,突入里加湾,占领了里加这个重要军港。

    电影就是描写了这个历史背景下的故事。

    这里也出现了高尔察克这个人物,非常令人出乎意料的,便是在这部电影中,这个人物也是以一个优秀海军军人的形象出现,而且和最近的这部影片相比,似乎看似更为真实,更为可信。

    当然,这部影片中的海战场景也是非常优秀的,不管是开场时装甲巡洋舰“留里克”的炮击训练场景,以后“诺维克”的海战场景都是非常精致,非常写实。

    给我总的印象便是,如果说最近的《海军上将》是《泰坦尼克》的话,这部电影就是《冰海沉船》;如果说《海军上将》是《珍珠港》的话,这部电影就是《虎虎虎》。

    如果想下载的话,可以看这里:

    外链出处

    下面有15个下载包,不过我有言在先,下载非常麻烦,我花了2天下完的,1.3G,而且遗憾的是没有中文字幕。

    • 家园 本想悄悄的送花。没想到

      谢谢:作者意外获得【通宝】一枚

      鲜花已经成功送出。

      此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

    • 家园 不点不知道,一点吓一跳

      这老毛子的网站好低俗啊,zxb怎么不去管一管,咔咔……

      另外问一下,没有中文字幕,又是俄语对白,楼座大人您是怎么看的?我以前觉得您至少懂英语、德语吧,难道也能听懂俄语?那您岂不就是那传说中的语言天才?好怕怕……

      • 家园 语言啊

        本人在日本十几年,自以为日语可以混混。英语么,在美国有一个月的工作经历,防守范围内的交流也可以。其他的就只有依靠各种工具了,德语是第二外语,法语其实是最早接触的外语,其他很多语言在写作的时候查过资料,包括葡萄牙语、越南语、波兰语等等,对了,俄文也参考过,否则《高尔察克》写不出来。

        当然大部分语言是指阅读的,至于这部没有字幕的电影就惨了,几乎100%不懂,不过有时候可以懂得只言片语,但是托去年写《高尔察克》的福,基本历史情节还是了解的,所以大致故事可以明白,当然更加深的就不知道了。

        PS:我是为了下载才去这个网站的,至于其他内容,本人视而不见,有朋友热衷这个我自然没有意见,个人口味不同。我不想说大蒜头和咖啡的那个典故了。

        • 家园 所谓能者无所不能啊

          本人在英语系国家也待了快10年了,英语更是从小学就开始学了,至今看纯英文网站还有些头痛,能看中文的,坚决不看英语的。人和人天赋就是不一样啊。

          • 家园 其实世间万物,行而后知

            我从来没有去过啥专业外语学校,学的更不是外语专业。最厌恶的就是背单词记语法。外语不过是一种语言而已,在国外两岁孩子都会,只要这样想那么又怎么样呢?自信不就出来了?

            关键是要多用,用错了没有关系,以后慢慢会知道的,就是千万别觉得它高不可攀就可以。

        • 家园 大能威武!

          这也太强了吧。

        • 家园 怎一个剽悍了得
        • 家园 确实太强悍了……

          写作的时候为了查阅资料可以去学一门乃至n门外语,还是冷僻的小语种,还能顺便听懂点,无限崇拜中……我国人文社会学术界要是多几个您这样的从业就好了,现在很多问题就出在翻译上,尤其是小语种的翻译,时常让人觉得这中文版出了还不如不出,唉

          ps:俺虽然爱好大蒜,可是外语水平制约了俺欣赏外国大蒜的能力,真是悲剧啊

          • 家园 可以用google翻译工具

            有个在线网站翻译

            俄语翻英语,法语德语翻英语还成。翻中文就不行了。

          • 家园 这个有趣!

            其实大蒜嚼嚼可是香的,虽然边上的人会觉得臭,但是嚼的人可是乐在其中啊。

        • 家园 崇拜中!
    • 家园 高尔察克的精神原子弹大能哇

      刺刀白刃班哉猪突愣是把懦弱的苏维埃机枪戳翻了,牛X

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河