西西河

主题:<李锅(18)>:新四库全书 -- 本嘉明

共:💬77 🌺293 新:
分页树展主题 · 全看
/ 6
下页 末页
  • 家园 <李锅(18)>:新四库全书

    小本的思维,时常有趣,但最近以来,并不见得跳跃,至少那几个政经预言,都算靠谱。

    奥八的新能源思维,跟戈尔巴乔夫的新思维,有得一拼,因为不切实际,我看不能挽大厦之将倾。但,奥八计穷,绝非美国无路可走。这点大家千万谨记。

    奥八进了白宫后,白宫内部的管理,相当自由散漫,错漏不断,常引为笑谈。我们老话说,一屋不扫,何以扫天下。小本可以负责任地说,911时奥八坐在白宫的话,他远远,远远不如饺子哥。

    中国目前的位置,真叫一个“中”国:

    1)发达国家的北方阵营为一方,发展中国家的南方阵营为另一方。中国,在中间。

    2)西方价值体系国家为一方,反美反西方的为另一方(俄,伊朗,委,朝,古巴等)。中国,在中间。

    3)欧洲共同体为一方,美国(含英,日,澳)为另一方。中国,又在中间。

    4)征服自然的技术派哲学为一方,天人合一的亲自然哲学为另一方。中国,还在中间。

    5)希腊文明+基督教+犹太教在一方,伊斯兰教在另一方。中国,仍然在中间。

    中国处理好了,就是个十字路口的交警。不过要看清楚自己,到底你还是站在风里雨里靠这“和为贵”谋生的,人家个个坐在四个轮子的沙发上呢,更何况山姆,坐的是坦克,又天生色盲。

    接下来再讲个软基建的点子。

    小本因为翻译过一段〈绿锅自白书〉,以自己的实践,希望中国政府拿出一笔基金(100亿吧),鼓励在海外和新回国的海归,翻译自己所学的最新知识。因为国内大学生的教材,很多来自俄译本,太偏老旧了,而人人读新出外文原著,不大现实。

    具体做法是:

    某人有兴趣翻译一本很新很前沿的学科著作(或大学教材),可以同“中国新四库翻译中心”联络,附翻译片断,由该公司询问国内相关专家,评估其价值。如果值得翻译,就同译者商妥费用,并同时由该公司去接洽版权。一旦取得版权,翻译立刻开始,按进度及翻译质量分期付稿费,万一翻译人因个人原因无法如期完成,因为中文版权在公司,可以安排他人接力翻译,并且不追究翻译人责任。

    其优点是:

    1)翻译人往往是该学科的海外任职业内人士,选材及翻译质量有保证,时效价值高。

    2)免去翻译人个人去接洽版权的麻烦。

    3)联络到一批专业人士,其专业能力经国内读者的认可(比国内专家的意见客观),以便以后邀请回国供职。

    4)大大提高国内大学和研究机构的学术追踪能力,进而同译者建立对口联系。

    5)国家级公司的信誉,容易展开合作。

    日本在明治维新,脱亚入欧期间,疯狂地翻译欧洲原著,后来鲁迅一代很多中译本,都自日译转译而来,其数量质量,比日译的又大打折扣。今天中国要全面超越日本,在引进知识的深度广度上,要一举超过,并持之以恒。

    这些领域,可先从理工商科这“新四部”开始,发动海外群众,聚沙成塔。海外学者,既聊慰乡情,又有合理的收益,将来回国工作又有个敲门之砖,比起保奥运火炬,别有一功于祖国,是个双赢。

    元宝推荐:爱莲,

    本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
    • 家园 楼主好眼力。
    • 家园 <李锅(18)>:新四库全书(四)

      小本是老实孩子,从不东张西望,一直就没去过<科经茶社>,今天偶尔路过,吓了一

      跳。

      1)梦涛兄等在这儿讨论<四库工程>,我一直缺席,实在惶恐。

      2)晨枫兄早在3月就提及邮轮产业,我真不知道。不过小本设想的“宝船”,绝非豪

      华邮轮,而是<围城>里方鸿渐坐的跨洋班轮。QUEEN MARY 2 我只拿来说明目前巨型

      商轮的动力水准,她原价8亿,现在1亿卖出,我也不会要的,中国的旅游资源不能

      支撑她每天惊人的开销。这一点我反对晨大的建议,另文再讲。

      好,讲回<四库工程>,照例说书。

      话说老A的司令铁路转业到了国务院办公厅,老总一看乐了:“军人掌文,一大快事,

      你去管<新四库基金会>吧,120亿,够了吧?”

      铁路大发委任状:“铁手啊,到我这兼个差吧,将来评职称也要硬指标啊。横直是

      烧钱,哪儿不能烧啊?”

      考虑到退休能在部长楼分套五房六厅什么的,铁手只好火线起义,过档基金会当了

      总裁,然后赶紧拉壮丁,伪保长本嘉明首当其冲。

      铁手引进经纪人制度,招了50个经纪人,又叫“策划人,制作人”,每人带一个小

      TEAM。

      制作人小本学摸几个月,整了个80本书的名单,策划了几个系列,写了报告递上去。

      老铁汇总了安排,几个月后回音:18本和别人撞车了,你让了10本吧;15本学霸拿

      下了,剩下55本,去整个<黑鱼系列>出来。

      小本扛了基金会的牌子,兴冲冲跟人家去谈了,谈完版权,安排翻译人手,然后不

      急动手,项目拿回国。铁手布置了个版权交易所,小本拿进去挂牌。

      挂了几天,感兴趣的来了,大连海运学院和几家军事科技出版社来谈了,看了<谲深

      >几章样稿,海院长说:“哎呀,这生动活泼的,也不能当教材啊,我们几家凑分子,一

      口价,4万块,印数过万再另算。”

      小本想,版权加翻译稿费行政费,已经10万了,这亏啊。先开张吧,咬咬牙签了。

      这一溜签了20本,亏了100万RMB。

      铁手一看报表不满意了:“同志哥,你的书目批下来,就准备亏了,冷门的卖不动,热

      门的有盗版,能不亏吗?我欢迎盗版,盗了,证明你们选得好,起到了科学普及的作

      用。我也欢迎不盗版,不盗,证明你们选得专业,默默为国家做点扎实的工作。这100万

      亏空,今天划掉50万归基金会,另50万先挂在你独立帐里,不急着还,啊?这施工

      量还太小,让亏损来得更猛烈些吧!”

      小本打起精神,继续干。前面的20本出了,反响还行,这策划人自己的品牌开始显

      山露水了。

      铁手建立两项制度:

      1)每天出内参,经纪人互相通消息,刚买了哪本版权,卖主人品如何,买亏了还是

      赚了。一来大家熟悉行情,二来互相激励。

      2)每本书扉页,留整页给策划人印一个彩页,基金会付钱,你想印大头照,广告,

      下一本预告,随你。这大伙劲头就来了,读书人,谁不爱留个名啊?

      大学生工程师读者们在网上口耳相传,好策划人的口碑就起来了。小本的<黑鱼系列

      >卖得动了,后边就敢要价了,结果后35本,还赚回150万。

      老铁一看:“好,刨掉还挂着的50万亏损,今年盈利100万,成交总额1000万。按规

      定,你们组除每人工资外,从总额上拿5%业绩奖,在盈利里拿50%效益奖。”

      于是各组皆大欢喜,你巨亏还照样能拿业绩奖么。但且慢,老铁搞末位淘汰制了。

      经纪人可以跨学科搞项目,最后按学科领域,分20个类别,你参与了就榜上有名,

      一起评比。评比分七部分,一是专家组,二是网上海选,三是客户反馈,四是所选

      书目的国际学界影响,五是亏损总额(只比亏损,如小本账面就亏过50万,盈利就不

      比了),第六是中文本的文献引用数,七是募款能力(不能永远烧国家的钱不是?)。

      海选简单,只要实名,学历过线,一人一个类别只能投一票。

      专家们,则是全国讲师以上,人人有投票权,但无记名投票,鼓励说真话,免得学

      霸操纵。

      这样每个类别的倒数二名,再进入这个领域就要付保证金了。第二年再倒数就驱逐

      出此领域了。等所有领域都失败完,就吊销经纪牌照了。

      别看管得严,铁老大还是很照顾大家的,经纪牌照永远只有50张,前面的人退了,

      后面的才轮得到。这大家就爱惜羽毛了,吃里扒外掉价的事没人干。牌照奇货可居,

      经纪人就广收门徒。这个铁手也要管,徒弟只许收7个,每个可以再收7个徒孙,依

      此类推,说是多了管不过来就鱼龙混杂了。

      匆匆十年,基金会离开了国家拨款也能运转了,只不过烧钱规模小了些,细水长流

      了。董事长铁路下来走走,大家众星捧月地围着。

      铁路无限感慨啊:“熙熙攘攘,皆为名来;熙熙攘攘,皆为利往。这十年我才知道,

      烧钱是最难最难的啊。明明烧得有意义,却又只出不进,这年复一年的,我们总算

      没有上下其手,对得起国家了。大家菩萨面前都发过愿吧?”

      大家都面面相觑,不知怎么解劝。还是袁朗二百五,走上一步:“老爷子,咱去吃

      了吧。要论吃亏便宜,人这一辈子也就吃饭是个包赚,其他的,任你整个轰轰烈烈

      死去活来,还是个赔的------就看你赔得痛不痛快!”

      • 家园 本兄是个清白人

        可是水致清则无鱼,烧钱都烧在明处,就挡了别人的路,怕是撑不了十年。

        阴暗一点儿的估计,怎么也得拿出20%烧在暗处。就算是海选手里也得攥着小1/3的选票。不然等到部长们打电话来就被动了。阴暗了阴暗了,本兄莫怪。

      • 家园 宝帖啊!

        恭喜:你意外获得【通宝】一枚

        鲜花已经成功送出。

        此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

    • 家园 大学教材和学术著作还是有所不同的

      赞本兄的拳拳之心!对于新四库的定位有点小小建议:

      大学教材和学术著作还是有所不同的。

      学术著作时效性强,等到翻译出来也就差不多又有新东西了。而且看学术著作的大都能看原文。很多真正经得起时间考验的经典著作靠市场手段倒是不缺翻译,就是质量没保证。政府支持的非营利机构应该如何界定与市场的分工?

      建议翻译工作还是集中精力在本科生的大学教材上,一来本科生数量大,二来研究生直接读原文教材也是个趋势。

      经典的大学教材九零年以前翻译了不少,那时的翻译质量还是有保证的。后来中国也讲版权了就很少了。到了近几年中国开始引进了一些便宜书,贵的还是买不起。所以瓶颈不在于翻译跟不上,说到底还是没钱。

      还有就是需要国家的支持,资金当然要有,还要有政策。举个例子,现在各个学校出版社还在为本校教师出版拼凑的垃圾教材,教师凭此来评职称,学生要上我的课就得用我写的书。所以就算翻出来的好教材也不被采用。要解决这一点,就要靠教育部给各专业发布几种标准教材。

      换句话说,不仅要保证有书可翻,还要保证有读者群。本兄这个工程可是不大容易。如果搞成了,小弟愿尽微薄之力。

    • 家园 本大看过新宋吗?

      里面有一段西湖书院建立翻译社的构想啊。

    • 家园 很有道理!

      我现在在做HPLC,很多中文资料都是九几年、八几年编的,教材也是抄老的资料,都什么年代了还在讲停泵进样,简直令人发指!

    • 家园 想法很不错,就怕遇到伪专家或者是小心眼的
    • 家园 曾自洲兄的“WTO”好

      把各专业中外名家的书,中文版都堆在各大学图书馆,然后凭学生证实名投票,分专业网上“海选”,找几个企业赞助,得票最高的加印10000册,亚军加印5000册,成本价网上订购,学生半价。

      接着根据著作引用指数,得票率,加印数编个“胡润排名榜”,国内学霸们总得见公婆吧。

    • 家园 赞一个

      这个主意非常之不错!赞成赞成

      鲜花已经成功送出。

      此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

    • 家园 深得我心,此举有百年眼光。

      我刚到美国的时候惊叹于书籍和各种资料的丰富与易得的程度。最简单的例子是可以从图书馆得到几乎所有我想要的资料,借的或者调用,没有数量和费用的限制。这里只是一个一般的州立大学。

      美国的教科书的确非常优秀,我们这个专业的几乎所有的经典教科书都能很容易的买到,价格也不是很高。即使是一些小科目,小方向的书也是这样。对于比较大和流行的方向,有很多书从不同的方向加以论述。

      至于国内的教科书,稍好的屈指可数,经典的几乎没有。翻译的作品往往读不通,专业水平和文字功夫都不够好。当然这是我这个专业的5年前的情况。

      对于包括我在内的大部分人,我猜测,阅读中文应该是吸取信息最有效率的手段。如果这个计划能够成功,将极大加速中国科技发展和人才培养的速度。做一个不恰当的比较,只有软件盗版产业的历史功绩才能于之相比(当然缺点也是类似的)。

      但是这个计划最大的缺点是看不到效果,那种有实体,有文章,有效绩的事情才游人做。所以这种事情只能国家扶植,找真正有心有水平有意愿的人去做。钱当然要有足够的保证,能做好这件事情的人大多能有比较好的收入,钱不够谁愿意坐下来干?

      本兄提到日本,我也深有同感。日本人就是可以笨到亏本做一些真正有用的东西,但是百年五十年之后绝对翻本大赚。

      我年轻的时候查化学索引,心想等到中国有这样的资料,我们就是真的强大了。

    • 家园 还债送花

      看了小本的这么多系列,从没上过花,算是欠了笔人情债,今天还上。

      小本这么多系列,写的精彩,看官我也看的精彩,不过多是来看个热闹。直到看见这新四库提议,倒是看的心潮澎湃。建议下次给拿到两会上作为资料,让那些提雷人议案的委员代表们也看一看,啥叫做于国有益于民有补。

    • 家园 ocw 开放式课程计划

      今天刚有时间看了 “然后203”君的链接,是个非常好的计划,主要是台湾人士在支撑,其中我赫然看到朱学恒先生襄赞其中,担任编辑。朱先生是台湾人,《魔戒》的译者(其实《魔戒》有两个中译本,另一个是汤定九先生译的,我没有看过汤版),因为对照原著,我相当佩服朱先生的翻译,有腕力,其中只有一处,刚铎国的都城,我建议译为“缅翠城”较好,因为中文不习惯三字以上的人名地名。这只是我一点小想法,无碍译本的成功。

      当然,要说十分佩服的朱先生,就是翻译《莎翁全集》的朱生豪先生了,惊为天人。莎翁原著我看了几行,几乎想吐,古英文根本看不懂!

      不是想跟台湾领跑者别苗头,我们也有类似的行动就好了。朱学恒等前辈,是我们的榜样。

分页树展主题 · 全看
/ 6
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河