西西河

主题:【原创】纪念汉语拼音方案50周年 -- 张七公子

共:💬110 🌺242
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 8
下页 末页
          • 家园 献花

            你所说的几个问题我正要在第三部分里说。

            • 献花
              家园 5555,抢答犯规,扣10分

              只要别扣"鹅儿"分,就天下太平了.呵呵

              否则就会因为方言闹得大家不愉快了.

      • 家园 er可能是êr

        感觉不像是e(俄)的儿化音,感觉上更像是ê(张口度介于e和ai之间)加卷舌(êr)。记得汉语拼音方案里是有ê这个音的,只是为了方便省写了上面那个重音记号,不知道er是不是就是这个情况。

        不觉得二和而的发音除了音调有什么不同。再说普通话不等于北京话,对您这种隐约的北京话中心意识有些反感。

      • 家园 关于“二“的读音

        二,汉语拼音是er4,读法和而,儿,耳等相似但音调不同。

        台湾地区的某些人的国语好像读e4(音饿),大陆某些地区可能也是这么读的。

        南京地区的方言读ai4(音爱)或ai1(音埃),红楼梦里的史湘云把“二哥哥“叫成“爱哥哥“,遭到林黛玉的取笑。

        • 家园 “二”是数字

          首先标成ar肯定不对,a发“啊”音。

          二是数字,不按照一般字音标示,规定标成er,那就标成er好了。

          非要争辩应该是ar还是er,就像争论陈寅恪是念ke还是que一样,是没有意义的,大家知道是谁就行了。

        • 家园 台湾人读的就是4声的而

          普通话的确应该拼成ar4

          • 家园 我在这个网上字典听的音二和儿除了调是一样的。

            www.zdic.net 当然这个网站并不一定权威。

            并没有ar这个音呀。

            • 家园 还找到了一个专门讨论这个问题的小文章

              http://beijing-language.gov.cn/zsyd/tpcs/1.htm

              关于“二”的拼音和发音

              魏 丹 (教育部语言文字应用管理司 100816)

                中国教育报2000年9月曾经发表过一篇杨选同志的文章,题目是《关于“二”的拼音拼法》。本人拟就该篇文章中提出的“二”的拼音拼法问题谈点看法。

                “二”的汉语拼音注音是èr,这个注音是正确的。按照杨选同志的方法,用普通话的四个声调连续来发er, 就会发现“ 二”的实际发音的确与ēr、ér、ěr的发音有点儿不同,要比阴平、阳平、上声的er发音时开口度大些,实际发音是àr。既然实际发音不是èr而是àr,为什么汉语拼音注音时还注作èr,而且还说这个注音是正确的呢?这是因为/ er /音位有两个条件变体,一个是er,它出现在阴平、阳平、上声的时候;另一个是ar,它出现在去声时。/ er /音位的两个条件变体是由于声调不同而形成的。  我们知道,音高会对音色有一定影响,一个音节的主要元音会受到声调(声调主要是音高现象)的影响而使其舌位的高低有所不同,iou、uei、uen三个音节的音变也是这个道理。er音节也是这样,er在阴平、阳平、上声时,由于声调的音高比较高,受其影响,er音节的舌位相应的也比较高,发成er;而在去声时,由于去声声调音高比较低,因此,影响到er的舌位也响应的有点儿低,实际发成ar。由于er和 ar同属于/er/音位,er是音位典型,因此,“二”的汉语拼音的正确注音仍然是èr,而实际发音则发成àr。

              所以看来这个文章的作者也承认er4实际读ar4。但是她仍旧坚持注成er4是对的,理由是音调造成了发音的变化。但是我觉得她说的理由不正确,er4明明是可以发音的,台湾国语就是例子,二还是应该注成ar4才对。

            • 家园 拼音里是没有ar这个拼法,二和而共享er

              但是二读二,而读而,不一样。

              “二”嘴型大,“而”嘴张得小。萨佛131提出的第三点意思就是这两个字普通话发音实际不同,不应该都拼写成er。“二”嘴型大,拼成ar,用a表示张大嘴,r表示卷舌就对了。实际上二的发音,嘴型应该介于ar和er之间,嘴张得太大就显得傻,嘴长得小就成国语了。

              你找到的这个网络字典,是我第一回见到普通话相关的东西把二和而混到一起的。估计他们是为每个音节读了个发音然后就不管具体字是什么了,注什么音就用哪个发声文件,而没考虑到注音和实际发音不一样这个问题(汉语只有大约400个音节,加上声调有1300多个发音,因此他们这么干省事)。这恰好也说明了萨佛131提出的第三点的确是个问题。

              为什么我这么确定二和而4发音不同呢?第一,我认为我的普通话是标准的。第二我在普通话环境里(不是北京话环境)长大,从来没有听过任何不带地方口音的人把二读成而4。第三,有以下若干例子让我相信,二的确读ar4,不读而4。

              1.我找到阎维文《一二三四歌》的视频,请仔细听,二绝对不是发而4的音。

              《一二三四歌》阎维文

              2.又找到伪童谣《一二三四五》,里面的二仍旧跟我认为正确的发音一样。

              《一二三四五》

              3.我们都说二百五二百五,读成而4百五试试?味道不对吧。口型太小,立刻就像台湾人。

              4.金山词霸在线词典,二也读大口型的“二”ar4:

              金山词霸

              5.正在听郭德纲相声,结果又听见二了:

              外链出处二出现在5分50秒。


              本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
              • 家园 这是个有趣的问题。

                确实有一些地方的人读“二”是读成“阿儿”的,也就是说口张的特别大。我不知道这到底是否是标准,但是字典的确实就是标成er4, 但您有说标的是er4,但读成ar4, 我就实在搞不懂了,这字典也是有错的?

                • 家园 楼主的第三点,意思就是说,二的发音并不能用er4来表示

                  而,俄儿,二,啊4儿。因此他说拼音还有一些小毛病。

                  “而”的普通话发音,跟“儿子”的“儿”一样,不知道您那里“儿子”这个词怎么读。

                  北方有人小名叫“二子”,意思是行二的小伙子。"二子"和"儿子",虽然拼音注音都是“er zi”,就算排除掉音调的区别,这两个词的发音在普通话里也是不会混淆的,二者也不能互换。比如一个老大妈说,“我们家二子”,肯定是说他们家的老二,不会是说她的任意一个儿子。“我们家儿子”,指的就是某个儿子了。

                  我知道二在方言里发音比较多,尤其是南方,发e4,e2,ni,而2,而3的都有。不过"而"读得像“二”倒是第一回注意到。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 8
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河