昨晚ABC NIGHTLINE, 说北京为迎奥运,号召全民学英语,有的搞笑翻译,让我笑到肚子痛啊痛。
猜猜这是哪道菜
chicken without sexual life
不信?可以问老酒。
外链出处
星加坡的一家知名中式粤菜馆翻译, 腊味=waxed
有爱我中华文化之西人,在胳膊上刻“生现”。啥意思?
我只看到过,纹“风水”一类的。
上次看到个人,纹了个“宗教”!感觉挺奇怪的,要纹也得纹个具体的教啊。
Copyright © cchere 西西河