主题:【原创】女人味 -- 煮酒正熟
gentleness = 温柔
modesty = 谦逊
sweetness = 可人(也包含温柔)
Jane Austin 用以上辞汇描摹的是一些外在的特质
而善良、有爱心则是一种更为内在的东西
通常来说,善良有爱心的女人都会表现的温柔可人;但也有些善良女性并不太温柔。否则就不会有“刀子嘴 豆腐心”的说法了 :-)
而且,外表温柔可人的女性,虽然照简-奥丝汀的说法 是男人们所追求的,但这样的女性未必都是善良和富于爱心的。尤其是对那些所谓的sophisticated and refined women 来说,将不很善良的自己装扮成温柔可人的样子并非难事。(实际上这就是她们的profession)
简单来说,
具备善良有爱心这种质素的女人,就是传统意义上的好女人。
在此基础之上再加上浪漫感性,就是具有女人味的女人。
至于精品女人、极品女人,我觉得这些概念更集中于女性的相貌身材啦、智慧和职业才能啦、服饰品味生活情趣啦、高贵气质啦等等等等,并不很关注女性的善良和富于爱心。
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】女人味 25 煮酒正熟 字3829 2006-09-16 15:28:43
😁So reminds me of Jane Austen meow 字292 2006-09-24 15:34:01
🙂...
😁Note the words in red meow 字255 2006-09-24 22:07:38
🙂老老实实请教一哈 煮酒正熟 字275 2006-09-24 22:50:38
🙂it指sweetness 1 meow 字274 2006-09-24 23:45:32
😄嘿嘿,嘿嘿 2 老票 字728 2006-09-19 23:52:42
🙂善良要鼓励、浪漫要配合、这个温顺吗 1 子奉不语 字104 2006-09-19 19:54:04