西西河

主题:【翻译】寸土不让 -- concat

共:💬54 🌺118
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 (三)

过了一会儿德国人的机枪也安静了,尽管步枪还一直在响。巴雷斯转头问冯塞格里夫:“报纸还有剩的吗?”

“我想还有吧。”装填手答道。他的声音听上去像离得很远似的,因为巴雷斯的耳朵给刚才那一阵射击震得够呛。冯塞格里夫翻了一阵子,递过来一份《画报》杂志:“没报纸了,这个行吗?”

“行啊。”巴雷斯说。他接过杂志,爬到战壕后面一个弹坑里面。这个动作招来了几颗子弹,不过弹着点都算不上太近,他可不是没有见识过更惊险的场面。在弹坑里,他撒了泡尿,然后找了个不比周围臭到哪里去的地方蹲了下来。在前线有些战壕里面,有专门留出来做方便之用的地方,但是凡尔登周围的战壕经历了太多次的炮击和易手,要把这种地方和它前后的弹坑区分开来实在太困难了。

巴雷斯在方便的时候瞟到一篇文章,就是讲他正置身其中的这场战役的。他只瞄了几行,就肯定地知道作者从来没有接近到离凡尔登哪怕一百公里的地方,很可能从来没到过离任何前线那么近的地方。这家伙宣称“这充满信心的希望让我们的心中响起悠扬的钟声”。

“要是能让我和你这个杂种换个地方,我心里就该敲钟了。"巴雷斯想。

他慢条斯理地特地把印着文章的这一页撕下来派了它该派的用场。接着又撕了一页,因为他有点痢疾。前线上交战双方不少人都像他一样,他还算不上是严重的。

他系好裤子,然后一头扎回到战壕里面。不出他所料,他又引来几颗子弹。“德国佬就这德行。只要有机会在别人内急的时候打黑枪,就不肯在两边手里都有家伙的时候好好干一场。”

“我也一样。”冯塞格里夫回答道。“像这样一样能宰掉这帮猪狗” -- 他觉得这个词的德语念法比较来劲 -- “他们还没法子还手。”

巴雷斯想了想,说:“也许是这个理儿。”

“也许整个世界都发疯了,什么狗屁道理也都和咱们阵地前面这些尸体一样死翘翘了。”冯塞格里夫应道。“我看这倒更像那么回事。要是真有个上帝,那估计现在也差不多就是那个什么末日了。”

“我从前可是个好天主徒。我领圣餐,做弥撒,还去忏悔。”巴雷斯边说边挠头发。他的指甲弄破了什么东西,感觉湿嗒嗒的。“不知道从前干这些事情的那个我上哪去了。现在的我成天就想着怎么干掉德国佬,再有就是怎么别让自己给干掉。”

“我从前就光想着要酒要女人,现在也一样。”冯塞格里夫说。“当然,和你一样,我也老想着怎么才能不栽在德国佬手里,特别是在我裤子还没提起来的时候。我说,要不要给坡下面的伙计们再来几梭子,通知他们你没为了出恭给送去见上帝了?”

“干嘛不呢?”巴雷斯又开始观察对面的战壕。他很留心,从不在同一个地方连探两次头。德国狙击手可不是吃闲饭的。要是德国兵都是一帮饭桶,他们也就不会在现在这个地方干他们现在正在干的事情了。

他的眼角瞟到了无人地带的什么动静,马上把视线移了回来。在那个地方不管有什么风吹草动都代表着危险。不过这次倒不是哪个德国佬在从一个弹坑摸到另一个弹坑,好瞅机会把炸弹扔到法国战壕里面。那是几只肥壮的大老鼠,差不多跟猫一般大,看上去油光水滑,精力旺盛。它们正优哉游哉地在浅蓝色和灰褐色的美餐之间游荡。老鼠在凡尔登可兴旺了。倒也是,其他地方哪有人这么着喂它们的?

巴雷斯有些想给他们一梭子,不过还是忍住了。那只会招来更多的老鼠来吃它们同类的尸体。再说,它们晚上会上这边来捣乱,也就一样会去折腾德国人。

巴雷斯又瞄到了些动静,这次是在德国人的战壕里。一个愚蠢到把自己的位置暴露给机枪手的人是不值得活下去的。巴雷斯抠动了哈其开斯的扳机,看着德国人瘫了下去。“干掉一个。”他告诉装填手,“看见他倒下去了。”

“这一个就祸害不到咱们了。”

德国人很快就作出了反应。步枪手射击的频率加快了,马克沁也复活了,像条龙似的喷吐着火焰。过了几分钟,他们的炮兵也开始照顾这段法国战壕了。巴雷斯急忙躲到他给自己在战壕壁上刨出来的小掩体里面。德国人,据他所知还有英国人,是禁止士兵挖这种单人掩体的。如果炮弹在附近爆炸,里面的人很有可能给活埋了,但是要说到防弹片,躲在这种地方就比缩在战壕底里强得多了。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河